Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialstandards wirkungsvoll sichergestellt sein » (Allemand → Néerlandais) :

t. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass beide Vertragspartner sich verpflichten, insbesondere die ILO-Kernarbeitsnormen und die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen zu beachten und umzusetzen; ist der Auffassung, dass in Konfliktfällen die Einhaltung von Arbeits- und Sozialstandards wirkungsvoll sichergestellt sein muss;

t. verzoekt de Commissie te waarborgen dat beide partijen bij de overeenkomst zich ertoe verbinden de belangrijkste arbeidsnormen van de IAO en de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen te eerbiedigen en toe te passen; is van oordeel dat de naleving van de normen op arbeidsrechtelijk en sociaal gebied in geval van conflicten doeltreffend gewaarborgd moet worden;


9. fordert die EU auf, so rasch wie möglich ein Luftverkehrsabkommen mit den Golfstaaten auszuhandeln, um für größere Transparenz bei der Finanzierung zu sorgen und einen fairen und nachhaltigen Wettbewerb in der EU durchzusetzen; unterstreicht, dass bei allen Verhandlungen mit den Partnern der EU die finanzielle Transparenz und die Sozialstandards sichergestellt sein müssen;

9. verlangt dat de EU zo snel mogelijk onderhandelingen opent over een luchtvaartovereenkomst met de Golfstaten, zodat transparantere financiering gewaarborgd is en eerlijke en duurzame concurrentie in Europa kan worden afgedwongen; onderstreept dat bij alle onderhandelingen met de partners van de EU toegezien moet worden op financiële transparantie en sociale normen gewaarborgd moeten worden;


Folglich müssen Rahmenbedingungen sichergestellt werden, die es ermöglichen, aus den Reihen der Bürger der Mitgliedstaaten hochqualifiziertes und mehrsprachiges Personal auf möglichst breiter geografischer Grundlage und unter gebührender Berücksichtigung eines ausgewogenen Verhältnisses von Männern und Frauen anzuziehen, einzustellen und zu halten, die unabhängig sind und höchsten beruflichen Standards gerecht werden, und dieses Personal muss in die Lage versetzt werden, seine ...[+++]

Het is bijgevolg noodzakelijk om voor een kader te zorgen voor het aantrekken, aanwerven en behouden van en hooggekwalificeerde en meertalige personeelsleden die worden aangeworven vanuit de breedst mogelijke geografische basis uit de burgers van de lidstaten, en met volledige inachtneming van het genderevenwicht, die onafhankelijk zijn en die voldoen aan de hoogste normen op het vlak van vakbekwaamheid, en om ervoor te zorgen dat die personeelsleden hun taken zo doeltreffend en doelmatig mogelijk kunnen uitvoeren.


Wir müssen in Innovationen investieren, in Ausbildung, in neue Wachstumsquellen und uns darum bemühen, wettbewerbsfähiger zu werden. Wie Sie sagten – und in dem Punkt stimmen wir überein – muss zugleich sichergestellt sein, dass dies nicht auf Kosten der in Europa bedeutenden Sozialstandards geschieht.

We moeten investeren in innovatie, we moeten investeren in opleiding, we moeten investeren in nieuwe bronnen van groei en we moeten ons concurrentievermogen versterken. Tegelijkertijd moeten we zoals u zei – op dit punt zijn we het met elkaar eens – waarborgen dat dit niet ten koste gaat van de sociale standaarden die in Europa zo belangrijk zijn.


8. erinnert die Kommission daran, daß bei den EU-Politiken eine optimale Mittelverwendung sichergestellt sein muß; fordert darüber hinaus, daß das Subsidiaritätsprinzip angewandt wird, d.h. daß Politiken, die wirkungsvoller durch die Mitgliedstaaten durchgeführt werden können, nicht durch die Union umzusetzen sind, und umgekehrt;

8. wijst de Commissie er nogmaals op dat het EU-beleid waar voor geld moet waarborgen; dringt er voorts op aan dat het subsidiariteitsbeginsel ten uitvoer wordt gelegd, d.w.z. dat beleid dat doelmatiger door de lidstaten kan worden uitgevoerd niet door de Unie moet worden uitgevoerd en vice versa;


w