Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowohl während ihres " (Duits → Nederlands) :

Industrieanlagen können sowohl während ihres Betriebs wie nach ihrer Stilllegung eine wichtige Quelle lokaler Kontamination sein.

Industriële installaties, zowel die welke nog in bedrijf zijn als andere die werden gesloten, kunnen een belangrijke bron van plaatselijke verontreiniging zijn.


Zweitens wird der neue Kodex natürlich die Integritätsanforderungen an Kommissionsmitglieder erhöhen, sowohl während ihres Mandats als auch danach.

De nieuwe code zal uiteraard de integriteitseisen voor commissarissen versterken, zowel tijdens als na hun mandaat.


Überdies wechseln die Bürger zunehmend zwischen unterschiedlichen Systemen – sowohl bei der traditionellen Erstausbildung als auch bei der Verbesserung und Erweiterung ihrer Kenntnisse und Fähigkeiten während ihres gesamten Lebens.

Bovendien overbruggen burgers overbruggen steeds vaker de systeemgrenzen, zowel bij het doorlopen van het traditionele initiële onderwijs als om hun kennis en vaardigheden gedurende het hele leven te verbeteren en uit te breiden.


Es ist dem Vorsitzenden und den Direktoren, worunter dem stellvertretenden Vorsitzenden, sowohl während der Dauer ihres Amtes als auch danach untersagt, Drittpersonen vertrauliche Informationen jeder Art, sowie Geschäftsgeheime in Zusammenhang mit der CWaPE und ihrer Aktivität, von denen sie aufgrund ihres Amtes Kenntnis haben könnten, mitzuteilen.

Het is de voorzitter en de directeurs, onder wie de vice-voorzitter, verboden, tijdens de duur van hun functie of na de stopzetting ervan, om eender welke vertrouwelijke informatie aan derden te onthullen, alsook elk zakengeheim betreffende de CWaPE en haar activiteiten waarvan zij wegens hun functie kennis zouden krijgen.


(3) In allen zur Durchführung der Heranführungshilfe geschlossenen Verträgen wird gewährleistet, dass die Kommission und der Rechnungshof ihre Befugnisse im Sinne von Absatz 2 sowohl während der Ausführung der Verträge als auch danach wahrnehmen können.

3. Alle overeenkomsten die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van de steun dienen de in lid 2 bedoelde rechten van de Commissie en de Rekenkamer veilig te stellen, zowel tijdens als na de uitvoering van de overeenkomst.


34. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe Elitesportler, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezeichnet wird wegen ihrer Mitgliedschaft in einer Sportorganisation, für die ausschliesslich die Deutschsprachige Gemeinschaft zuständig ist, oder wegen der Tatsache, dass sich ihr Hauptaufenthaltsort im Gebiet deutscher Sprache befindet, falls sie Mitglied in einem national gebliebenen Sportfachverband sind und im Rahmen des Kontrollprogramms der Deutschsprachigen Gemeinschaft sowohl während der Wettkäm ...[+++]

34° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters die door de Duitstalige Gemeenschap aangewezen wordt op basis van het feit dat ze lid zijn van een sportorganisatie waarvoor de Duitstalige Gemeenschap als enige bevoegd is, of op grond van het feit dat ze hun hoofdverblijfplaats in het Duitse taalgebied hebben, indien ze lid zijn van een sportfederatie die nationaal is gebleven en in het kader van het controleprogramma van de Duitstalige Gemeenschap zowel binnen als buiten wedstrijdverband gecontroleerd worden;


Die Politik der allgemeinen und beruflichen Bildung sollte es allen Bürgern — unabhängig von ihrem persönlichen, sozialen oder wirtschaftlichen Hintergrund — ermöglichen, während ihres gesamten Lebens sowohl arbeitsplatzbezogene Kenntnisse und Fertigkeiten als auch die Schlüsselkompetenzen zu erwerben, zu aktualisieren und weiterzuentwickeln, die sie für ihre Beschäftigungsfähigkeit benötigen, und sie sollte weiteres Lernen, aktiven Bürgersinn und interkulturellen Dialog fördern.

Het onderwijs- en opleidingsbeleid moet alle burgers — ongeacht hun persoonlijke, sociale of economische achtergrond — in staat stellen om een leven lang niet alleen arbeidsspecifieke vaardigheden, maar ook de met het oog op inzetbaarheid en op verder leren, actief burgerschap en interculturele dialoog vereiste sleutelcompetenties te verwerven, op peil te houden en te ontwikkelen.


Die Politik der allgemeinen und beruflichen Bildung sollte es allen Bürgern — unabhängig von ihrem persönlichen, sozialen oder wirtschaftlichen Hintergrund — ermöglichen, während ihres gesamten Lebens sowohl arbeitsplatzbezogene Kenntnisse und Fertigkeiten als auch die Schlüsselkompetenzen zu erwerben, zu aktualisieren und weiterzuentwickeln, die sie für ihre Beschäftigungsfähigkeit benötigen, und sie sollte weiteres Lernen, aktiven Bürgersinn und interkulturellen Dialog fördern.

Het onderwijs- en opleidingsbeleid moet alle burgers — ongeacht hun persoonlijke, sociale of economische achtergrond — in staat stellen om een leven lang niet alleen arbeidsspecifieke vaardigheden, maar ook de met het oog op inzetbaarheid en op verder leren, actief burgerschap en interculturele dialoog vereiste sleutelcompetenties te verwerven, op peil te houden en te ontwikkelen.


Obwohl die klagenden Parteien die Nichtigerklärung von Artikel 92 § 1 Absatz 1 Nrn. 3 und 6 des flämischen Wohngesetzbuches beantragen, geht aus ihrer Klageschrift hervor, dass sich ihre Beschwerden nicht gegen die Probezeit als solche richten, sondern vielmehr dagegen, dass die angefochtenen Bestimmungen es erlauben, den Mietvertrag sowohl während der Probezeit als auch an ihrem Ende durch eine einseitige Entscheidung des Vermieters und ohne vorheriges Eingreifen eines Richters zu kündigen.

Hoewel de verzoekende partijen de vernietiging vorderen van het artikel 92, § 1, eerste lid, 3° en 6°, van de Vlaamse Wooncode, blijkt uit hun verzoekschrift dat hun bezwaren niet zijn gericht tegen de proefperiode als dusdanig, maar wel tegen het feit dat de bestreden bepalingen toelaten dat de huurovereenkomst zowel tijdens als op het einde van de proefperiode kan worden ontbonden door een eenzijdige beslissing van de verhuurder en zonder voorafgaand rechterlijk optreden.


Junge Menschen müssen auf den Eintritt in den Arbeitsmarkt vorbereitet werden, aber auch in der Lage sein, ihre Bildung während des gesamten Lebens fortzusetzen, sowohl für ihre eigene Persönlichkeitsentwicklung als auch zur Anpassung an ein sich wandelndes berufliches Umfeld.

Jongeren dienen te worden voorbereid op hun intrede in het arbeidsleven, maar zij dienen ook in staat te zijn om hun hele verdere leven lang te blijven leren, zowel voor hun persoonlijke ontwikkeling als om zich te kunnen aanpassen aan het veranderende beroepsleven.


w