Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie seiner arbeitsmethoden " (Duits → Nederlands) :

Alle drei Jahre ab Aufnahme der Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens und 6 Monate nach Auflösung des gemeinsamen Unternehmens nimmt die Kommission eine Bewertung der Durchführung dieser Verordnung, der vom gemeinsamen Unternehmen erreichten Ergebnisse und seiner Arbeitsmethoden sowie der allgemeinen Finanzlage des gemeinsamen Unternehmens vor.

Om de drie jaar vanaf het begin van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming en zes maanden na het einde van de looptijd van de gemeenschappelijke onderneming verricht de Commissie evaluaties met betrekking tot de uitvoering van de onderhavige verordening, de door de gemeenschappelijke onderneming behaalde resultaten en haar werkmethoden, alsook met betrekking tot de algemene financiële toestand van de gemeenschappelijke onderneming.


9. ist der Auffassung, dass die Zusammenarbeit des Rechnungshofs und des Parlaments durch die einheitliche Gestaltung von Arbeitsmethoden und -ansätzen sowie durch die Schaffung größerer Synergien zwischen den beiden Organen gestärkt werden könnte; begrüßt in diesem Sinne die Maßnahmen zur Reform und kontinuierlichen Verbesserung seiner Arbeitsweise, die der Rechnungshof im Einklang mit den Forderungen des Parlaments vollzieht, dass die Wirkung seiner Bewertung und Kontrolle ausgeweitet und vertieft sowie Effizienz und Nutzen seiner ...[+++]

9. is van mening dat de samenwerking tussen de Rekenkamer en het Parlement verder versterkt kan worden door de werkmethodes en de aanpak te stroomlijnen en de synergie tussen de twee instellingen verder te ontwikkelen; is in dit verband ingenomen met de maatregelen die de Rekenkamer neemt om haar rol te hervormen en voortdurend te verbeteren, in overeenstemming met het verzoek van het Parlement om beoordelingen en audits met een ruimer en diepgaander effect, meer efficiënte en nuttige gegevens en meer betrouwbare systemen en procedures; wacht met belangstelling op de follow ...[+++]


9. ist der Auffassung, dass die Zusammenarbeit des Rechnungshofs und des Parlaments durch die einheitliche Gestaltung von Arbeitsmethoden und -ansätzen sowie durch die Schaffung größerer Synergien zwischen den beiden Organen gestärkt werden könnte; begrüßt in diesem Sinne die Maßnahmen zur Reform und kontinuierlichen Verbesserung seiner Arbeitsweise, die der Rechnungshof im Einklang mit den Forderungen des Parlaments vollzieht, dass die Wirkung seiner Bewertung und Kontrolle ausgeweitet und vertieft sowie Effizienz und Nutzen seiner ...[+++]

9. is van mening dat de samenwerking tussen de Rekenkamer en het Parlement verder versterkt kan worden door de werkmethodes en de aanpak te stroomlijnen en de synergie tussen de twee instellingen verder te ontwikkelen; is in dit verband ingenomen met de maatregelen die de Rekenkamer neemt om haar rol te hervormen en voortdurend te verbeteren, in overeenstemming met het verzoek van het Parlement om beoordelingen en audits met een ruimer en diepgaander effect, meer efficiënte en nuttige gegevens en meer betrouwbare systemen en procedures; wacht met belangstelling op de follow ...[+++]


F. in der Erwägung, dass auf dem am 13. Juli 2008 in Paris stattfindenden Gipfeltreffen des „Barcelona-Prozesses: Union für den Mittelmeerraum“ klare Leitlinien für die Festlegung seiner wichtigsten Ziele sowie seiner Struktur und Arbeitsmethoden auf der Grundlage der Mitverantwortung festgelegt werden sollten,

F. overwegende dat tijdens de topbijeenkomst ter oprichting van het Barcelona-proces: Unie voor het Middellandse-Zeegebied", die op 13 juli 2008 te Parijs zal plaatsvinden, duidelijke richtsnoeren moeten worden vastgesteld voor de bepaling van de hoofddoelstellingen en de structuur en werkmethodes op basis van het beginsel van het mede-eigenaarschap,


Das GEREK sollte Sachkenntnis einbringen und durch seine Unabhängigkeit, die Qualität seiner Beratung und seiner Informationen, die Transparenz seiner Verfahren und Arbeitsmethoden sowie die Sorgfalt, mit der es seine Aufgaben erfüllt, Vertrauen schaffen.

BEREC moet expertise verschaffen en vertrouwen scheppen door zijn onafhankelijkheid, de kwaliteit van zijn advies en informatie, de transparantie van zijn procedures en werkmethoden, en de toewijding bij de uitvoering van zijn taken.


Alle drei Jahre ab Aufnahme der Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens und mindestens ein Jahr vor Ende der Bestandsdauer des gemeinsamen Unternehmens nimmt die Kommission eine Bewertung der Durchführung dieser Verordnung, der vom gemeinsamen Unternehmen erreichten Ergebnisse und seiner Arbeitsmethoden sowie der allgemeinen Finanzlage des gemeinsamen Unternehmens vor.

Om de drie jaar vanaf het begin van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming en ten minste één jaar vóór het einde van de levensduur van de gemeenschappelijke onderneming verricht de Commissie evaluaties met betrekking tot de uitvoering van de onderhavige verordening, de door de gemeenschappelijke onderneming behaalde resultaten en haar werkmethoden, alsook met betrekking tot de algemene financiële toestand van de gemeenschappelijke onderneming.


Alle drei Jahre ab Aufnahme der Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens und mindestens ein Jahr vor Ende der Bestandsdauer des gemeinsamen Unternehmens nimmt die Kommission eine Bewertung der Durchführung dieser Verordnung, der vom gemeinsamen Unternehmen erreichten Ergebnisse und seiner Arbeitsmethoden sowie der allgemeinen Finanzlage des gemeinsamen Unternehmens vor.

Om de drie jaar vanaf het begin van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming en ten minste één jaar vóór het einde van de levensduur van de gemeenschappelijke onderneming verricht de Commissie evaluaties met betrekking tot de uitvoering van de onderhavige verordening, de door de gemeenschappelijke onderneming behaalde resultaten en haar werkmethoden, alsook met betrekking tot de algemene financiële toestand van de gemeenschappelijke onderneming.


Das GEREK sollte Sachkenntnis einbringen und durch seine Unabhängigkeit, die Qualität seiner Beratung und seiner Informationen, die Transparenz seiner Verfahren und Arbeitsmethoden sowie die Sorgfalt, mit der es seine Aufgaben erfüllt, Vertrauen schaffen.

BEREC moet expertise verschaffen en vertrouwen scheppen door zijn onafhankelijkheid, de kwaliteit van zijn advies en informatie, de transparantie van zijn procedures en werkmethoden, en de toewijding bij de uitvoering van zijn taken.


Vor diesem Hintergrund werden Anstrengungen zur Verbesserung der Ausrichtung des Prozesses des Stabilitätspakts sowie seiner Arbeitsmethoden unternommen.

In dit licht worden inspanningen geleverd om het pactproces gerichter te laten verlopen en de werkmethoden ervan te verbeteren.


12. ist der Auffassung, dass bessere Arbeitsmethoden auf dem Gebiet der Menschenrechte sowie Glaubwürdigkeit und seinen Einfluss auf die Förderung der Entwicklung einer kohärenten, schlüssigen Menschenrechtspolitik verstärken und den Rat und die Kommission zu verantwortungsvollem Handeln in diesem Bereich veranlassen würde; verweist in diesem Zusammenhang auf seinen Beschluss vom 5. Juli 2001, die Strukturen und Arbeitsmethoden seiner für Menschenrechte und Demokratie zu ...[+++]

12. is er sterk van overtuigd dat verbeterde werkmethodes op het gebied van de mensenrechten nodig zijn om de geloofwaardigheid en de invloed van het Parlement te versterken, waardoor de ontwikkeling van een samenhangend en consistent mensenrechtenbeleid zal worden gestimuleerd en de bedoelde aansprakelijkheid zal worden verzekerd; herinnert derhalve aan zijn besluit van 5 juli 2001 om over te gaan tot herziening van de structuren en werkmethodes van zijn voor mensenrechten en democratie bevoegde organen;


w