Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
EU-Truppenstatut
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "sowie hinweiszeichen wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaate ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Anhang 1G über Weg- und Vorwegweiser sowie Hinweiszeichen wird ausdrücklich empfohlen, auf Schildern, auf denen die Namen von Orten angegeben werden, den Namen der angezeigten Ortschaft in der Sprache des Landes oder des Landesteils, in dem sich die Ortschaft befindet, anzuzeigen.

In bijlage 1G, die in het bijzonder betrekking heeft op aanwijsborden, locatieborden en verwijsborden, staat de aanbeveling dat op borden die plaatsnamen aanduiden, de naam van de betreffende plaats wordt aangegeven in de taal van het land of de streek waarin de plaats gelegen is.


Zudem wird in Artikel 14 des oben genannten Übereinkommens dazu aufgefordert, die auf den Weg- und Vorwegweisern sowie Hinweiszeichen erscheinenden Worte in den Ländern, die nicht das lateinische Alphabet benutzen, in der Landessprache und in einer Umschreibung in lateinischen Buchstaben wiederzugeben, die soweit wie möglich die Aussprache in der Landessprache angibt.

Voorts bevat artikel 14 van het voornoemde verdrag de aanbeveling om, in landen waarin geen gebruik gemaakt wordt van het Latijnse alfabet, woorden op aanwijs-, locatie- en verwijsborden te noteren in zowel de landstaal als in de vorm van een transcriptie in het Latijnse alfabet, die de uitspraak in de landstaal zo dicht mogelijk benadert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie hinweiszeichen wird' ->

Date index: 2025-03-28
w