Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie deren mögliche negative folgen " (Duits → Nederlands) :

Die Zunahme des Durchschnittsalters der Weltbevölkerung wird sich wohl am stärksten auf die Entwicklungsländer auswirken und dort vor allem für die Gesundheits- und Rentensysteme sowie die Steuereinnahmen negative Folgen haben.

De stijging van de mediane leeftijd van de wereldbevolking zal waarschijnlijk vooral een effect hebben op de ontwikkelingslanden en zal gevolgen hebben voor de gezondheidsdiensten, de pensioenen en de belastingsopbrengsten.


den Nachweis, dass alle ernsten Gefahren ermittelt sowie deren Eintrittswahrscheinlichkeit und Folgen — einschließlich aller ökologischen, meteorologischen und durch den Meeresboden bedingten Beschränkungen des sicheren Betriebs — eingeschätzt wurden und dass die Maßnahmen zu ihrer Beherrschung — einschließlich damit zusammenhängender sicherheits- und umweltkritischer Elemente — geeignet sind, das Risiko eines schweren Unfalls auf ein vertretbares Niveau zu reduzieren; dieser Nachweis schließ ...[+++]

het bewijs dat alle grote gevaren bepaald zijn, dat hun waarschijnlijkheid en gevolgen, ook milieu-, meteorologische en zeebodembeperkingen op veilige activiteiten, beoordeeld zijn en dat de controlemaatregelen, met inbegrip van de relevante veiligheids- en milieukritische elementen, geschikt zijn om het risico op een zwaar ongeval voor mens en milieu tot een aanvaardbaar niveau te beperken; dit bewijs omvat een analyse van de doeltreffendheid van de respons op olielekken.


den Nachweis, dass alle ernsten Gefahren ermittelt sowie deren Eintrittswahrscheinlichkeit und Folgen — einschließlich aller ökologischen, meteorologischen und durch den Meeresboden bedingten Beschränkungen des sicheren Betriebs — eingeschätzt wurden und dass die Maßnahmen zu ihrer Beherrschung — einschließlich damit zusammenhängender sicherheits- und umweltsicherheitskritischer Elemente — geeignet sind, das Risiko eines schweren Unfalls auf ein vertretbares Niveau zu reduzieren; dieser Nachw ...[+++]

het bewijs dat alle grote gevaren bepaald zijn, dat hun waarschijnlijkheid en gevolgen, ook milieu-, meteorologische en zeebodembeperkingen op veilige activiteiten, beoordeeld zijn en dat de controlemaatregelen, met inbegrip van de relevante veiligheids- en milieukritische elementen, geschikt zijn om het risico op een zwaar ongeval voor mens en milieu tot een aanvaardbaar niveau te beperken; dit bewijs omvat een beoordeling van de doeltreffendheid van de respons op olielekken.


Im vorliegenden Fall kam die Kommission vorläufig zu dem Schluss, dass der wirtschaftliche Nutzen für die Unionshersteller mögliche negative Folgen der Maßnahmen überwiegen würde.

De Commissie heeft voorlopig geoordeeld dat eventuele negatieve gevolgen van de maatregel teniet zouden worden gedaan door de economische voordelen voor de producenten in de Unie.


Sofern der Kreditvertrag mit anderen Produkten gebündelt angeboten wird, nennt der Kreditgeber die wichtigsten Merkmale dieser anderen Produkte und gibt eindeutig an, ob der Verbraucher das Recht hat, den Kreditvertrag oder die an ihn geknüpften Produkte voneinander getrennt zu kündigen, und zu welchen Bedingungen und mit welchen Folgen dies möglich ist sowie gegebenenfalls die möglichen Folgen der Kündigung der in Verbindung mit dem Kreditvertrag vorg ...[+++]

Indien de kredietovereenkomst aan andere producten is gekoppeld, vermeldt de kredietgever de voornaamste kenmerken van die andere producten en geeft hij duidelijk aan of de consument het recht heeft de kredietovereenkomst of de gebundelde producten afzonderlijk op te zeggen, onder welke voorwaarden dat het geval is en welke implicaties daaraan zijn verbonden en, in voorkomend geval, wat de mogelijke gevolgen zijn van het opzeggen van de in samenhang met de kredietovereenkomst vereiste nevendiensten.


"Auf Ersuchen des Europäischen Rates vom Dezember 2003 hat der Rat (Wirtschaft und Finanzen) die Leistung der verstärkten Investitions- und Partnerschaftsfazilität Europa-Mittelmeer (FEMIP) sowie deren mögliche Entwicklung bewertet und dabei die diesbezüglichen Ansichten der Partnerländer berücksichtigt.

"Naar aanleiding van het verzoek van de Europese Raad in december 2003 heeft de Raad Ecofin een evaluatie verricht van de werking van de versterkte Europees-mediterrane Investerings- en Partnerschapsfaciliteit (FEMIP) en de mogelijke ontwikkeling daarvan, rekening houdend met de standpunten van de partnerlanden.


Der Richtlinienentwurf zielt darauf ab, Unfälle zu verhindern, die unmittelbar beim Aufsuchen, Gewinnen, Aufbereiten, Lagern, Wiederverwerten und Beseitigen von Abfällen aus dem Bergbau verursacht werden, sowie deren negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu reduzieren.

Doel van de ontwerp-richtlijn is het voorkómen van ongelukken die een rechtstreeks gevolg zijn van prospectie, winning, behandeling, opslag, terugwinning en het storten van afval van de winningsindustrieën, en het beperken van de nadelige gevolgen ervan voor het milieu en de menselijke gezondheid.


Die deutsche Delegation wies den Rat und die Kommission auf das Phänomen der zunehmenden Fettleibigkeit bei Jugendlichen in Europa sowie auf deren negative Folgen insbesondere in den Bereichen Gesundheitsausgaben und psychische Störungen hin; sie erwähnte die Einrichtung einer Plattform für Ernährung und Bewegung in Deutschland und eine Werbekampagne für Bewegung und bessere Ernährung (Dok. 6689/05) und ersuchte die Kommission, über den Stand ihrer Überlegungen und Maßnahmen hinsichtlich der Einrichtung einer eur ...[+++]

De Duitse delegatie vestigde de aandacht van de Commissie en de Raad op het toenemende overgewicht bij jongeren in Europa en de negatieve gevolgen daarvan, met name hogere gezondheidsuitgaven en meer psychische stoornissen; zij deelde mee dat in Duitsland een platform voor eetgewoontes en lichaamsbeweging is opgericht en dat er een voorlichtingscampagne voor meer lichaamsbeweging en gezondere eetgewoontes loopt (6689/05); zij verzocht de Commissie mee te delen hoever zij staat met haar studie ...[+++]


In Anbetracht der schwerwiegenden Folgen für die Wirtschaftsstrukturen kann die terroristische Bedrohung, der Bürger und Unternehmen ausgesetzt sind, deren Vertrauen in diese Strukturen zerstören; zudem könnte sie negative Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Wahrung eines investitionsfreundlichen Klimas haben.

Vanwege de ernstige gevolgen voor de economie kan de terroristische dreiging, waar zowel burgers als bedrijven onder gebukt gaan, het vertrouwen schaden en de economische groei en het investeringsklimaat negatief beïnvloeden.


Durch die Einsetzung der Hochrangigen Gruppe und die ihr übertragene Aufgabe, einen gezielten Aktionsplan für die Lage in den vorgenannten Ländern zu erstellen, hat der Rat gezeigt, daß es sowohl im Interesse der Bürger der Union als auch der Bürger der Herkunfts- und Transitländer von Asylbewerbern und Zuwanderern liegt, sich mit den eigentlichen Migrations- und Fluchtursachen sowie deren Folgen zu befassen.

5. Door de Groep op hoog niveau in te stellen en deze opdracht te geven om actieplannen op te stellen die zijn toegespitst op de situatie in bovengenoemde landen, heeft de Raad te kennen gegeven dat het in het belang is van zowel de burgers van de Unie als die van de landen van oorsprong en doorreis van asielzoekers en migranten om migratie- en vluchtbewegingen aan de wortel aan te pakken, evenals de gevolgen daarvan.


w