Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch
50-Jahre-Folge-Dosis
50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis
Als Folge eines Unfalls
Beitritt zur Europäischen Union
Beitrittsakte
Beitrittsantrag
Beitrittsgesuch
COCOM
EU-Beitritt
Folge des Beitritts
Folge geben
Folge leisten
Folge~
Kollektive Folge
Posttraumatisch
Septisch
Wassenaar-Arrangement

Vertaling van "sowie als folge " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen


50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis | 50-Jahre-Folge-Dosis

besmette dosisequivalent




septisch | 1. in Form oder als Folge einer Blutvergiftung 2.durch

septisch | rottend


posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel








Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]


Wassenaar-Arrangement [ COCOM | Koordinierungsausschuss für multilaterale Ausfuhrkontrollen | Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck ]

Wassenaar Arrangement [ COCOM | Coördinatiecomité voor de multilaterale controle op uitvoer van goederen en nieuwe technologieën met militaire toepassingsmogelijkheden | Wassenaar Arrangement betreffende de controle op de uitvoer van conventionele wapens en van goederen en technologieën voor tweeërlei gebruik ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3 - Anwendungsbereich Die Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sind im deutschen Sprachgebiet anwendbar auf: 1. die in Artikel 4 Nummern 1 und 2 genannten Personen; 2. alle Einrichtungen, die in gleich welcher Eigenschaft an der Ausführung der Opferhilfe und der spezialisierten Opferhilfe beteiligt sind. Art. 4 - Begriffsbestimmungen Für die Anwendung des vorliegenden Dekrets versteht man unter: 1. Opfer: a) ungeachtet ihres Alters eine natürliche Person, die eine körperliche, geistige oder seelische Schädigung oder einen wirtschaftlichen Verlust, der direkte Folge einer Str ...[+++]

Art. 3. Toepassingsgebied De bepalingen van dit decreet zijn in het Duitse taalgebied van toepassing op : 1° de personen vermeld in artikel 4, 1° en 2°; 2° alle instellingen die, in welke hoedanigheid ook, betrokken zijn bij de uitvoering van de slachtofferhulp en de gespecialiseerde slachtofferhulp. Art. 4. Definities Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° slachtoffer : a) ongeacht de leeftijd, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van een strafbaar feit schade, met inbegrip van lichamelijke, geestelijke of emotionele schade of economisch nadeel, heeft geleden; b) familieleden van een persoon wien ...[+++]


Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6190 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung und gegen Artikel 6 der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (nachstehend: Habitatrichtlinie) sowie gegen Artikel 6 des Aarhus-Übereinkommens durch die Artikel 155, 226 und 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, weil, abgesehen von der Ausnahme für Tätigkeiten, die materielle Eingriffe in die Umwelt zur Folge haben, bei einer re ...[+++]

Het derde middel in de zaak nr. 6190 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en van artikel 6 van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (hierna : Habitatrichtlijn) alsook van artikel 6 van het Verdrag van Aarhus door de artikelen 155, 226 en 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet omdat, behoudens de uitzondering voor activiteiten die fysieke ingrepen in het leefmilieu tot gevolg hebben, bij een loutere hernieuwing van een omgevingsvergunning of omzetting van een milieuvergunning in een omgevingsvergunning geen ...[+++]


Unterabschnitt III - Gemeinsame Vorschriften Art. 114. Für jeden Genehmigungsantrag, der die Anwendung der Bestimmungen des vorliegenden Abschnitts zur Folge hat, können ausnahmsweise eine oder mehrere Abweichungen bewilligt werden, insofern der Antrag vorab den besonderen, durch die Regierung festgelegten Bekanntmachungsmaßnahmen, sowie der in Artikel 4 Absatz 1 3° erwähnten Konsultierung unterworfen wird.

Onderafdeling III. - Gemeenschappelijke bepalingen Art. 114. Voor elke vergunningsaanvraag die de toepassing van de bepaling van deze afdeling inhoudt, kunnen bij wijze van uitzondering één of meerdere afwijkingen worden toegekend voor zover de aanvraag vooraf onderworpen werd aan de bijzondere bekendmakingsmaatregelen bepaald door de Regering, evenals aan de inzage bedoeld in artikel 4, lid 1, 3°.


Art. 4 - In Anwendung von Artikel 43 § 4 des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle hat der vorliegende Erlass die Umweltgenehmigung im Sinne des Artikels 1 Ziffer 1 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, sowie die Städtebaugenehmigung im Sinne des Artikels 84 § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe zur Folge.

Art. 4. Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen houdt dit besluit milieuvergunning in in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning, zoals bepaald bij artikel 84, § 1, ervan het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, erfgoed en energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Vorschlag, der der Annahme von Artikel 22 der Verfassung voraufging, wurde « der Schutz der Person, die Anerkennung ihrer Identität, die Bedeutung ihrer Entfaltung sowie derjenigen seiner Familie » hervorgehoben, sowie die Notwendigkeit, das Privat- und Familienleben vor « den Gefahren einer Einmischung, unter anderem als Folge der ständigen Entwicklung der Informationstechniken, wenn Maßnahmen zur Ermittlung, Untersuchung und Kontrolle durch die Behörden und durch private Einrichtungen bei der Ausführung ihrer Funktionen oder ...[+++]

Het voorstel dat is voorafgegaan aan de aanneming van artikel 22 van de Grondwet beklemtoonde « de bescherming van de persoon, de erkenning van zijn identiteit en de belangrijkheid van zijn ontplooiing en die van zijn gezin » en het onderstreepte de noodzaak om het privéleven en het gezinsleven te beschermen tegen « inmenging, onder meer als gevolg van de onafgebroken ontwikkeling van de informatietechnieken, wanneer maatregelen van opsporing, onderzoek en controle door de overheid en particuliere instellingen worden uitgevoerd bij het uitoefenen van hun functie of hun activiteit » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-4/2°, p. 3).


In den 30 vorangegangenen Jahren waren die Inflation und ihre Schwankungen tendenziell rückläufig, und dies wurde als Folge einer besseren Geld- und Fiskalpolitik gedeutet sowie als Folge struktureller Veränderungen wie der Globalisierung (sehr wahrscheinlich war es eine Kombination beider Faktoren).

De voorgaande periode van 30 jaar had een vermindering van het inflatiepeil en van inflatieschommelingen laten zien en dit werd geïnterpreteerd als het gevolg van beter monetair en fiscaal beleid en van structurele veranderingen zoals globalisering (of, waarschijnlijker, een combinatie van deze factoren).


Bereiche, in denen aus Sicht des Berichterstatters SPE-eigene Regeln angeboten werden sollten, sind die Geschäftsführerhaftung, die Folge fehlerhafter Beschlüsse sowie die Folge unwirksamer Satzungsklauseln.

Gebieden waarop naar de mening van uw rapporteur specifieke regels voor de SPE moeten worden vastgesteld, zijn de aansprakelijkheid voor de bedrijfsvoering, de gevolgen van verkeerde beslissingen en de gevolgen van statutaire clausules die niet kunnen worden toegepast.


N. in der Erwägung, dass armutsbedingte Krankheiten, insbesondere HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria, eine Hauptursache sowie eine Folge der beträchtlichen Armut in der Region sind,

N. overwegende dat armoedegerelateerde ziektes, met name HIV/AIDS, tuberculose (TB) en malaria zowel een grote bron als een gevolg van de grote armoede in de regio zijn,


(4) Ökologische, industrielle und technologische schwere Katastrophen - einschließlich Fluss- und Meeresverschmutzung sowie radiologische Bedrohung - können durch den Menschen verursacht, zufällig ausgelöst oder die Folge von natürlichen Vorkommnissen mit unmittelbaren verheerenden Wirkungen, wie Überschwemmungen oder Waldbränden, oder mit langfristigen Folgen, wie Dürren oder Frösten, sowie die Folge von terroristischen Anschlägen sein.

(4) Grote milieurampen, industriële en technologische rampen, waaronder verontreiniging van rivieren en zeeën, en gevaren als gevolg van straling, kunnen toevallig of door de mens veroorzaakt worden, het gevolg zijn van natuurverschijnselen die een rechtstreeks verwoestend effect hebben, zoals overstromingen of bosbranden, of die gevolgen op lange termijn hebben, zoals droogte of vorst, of van terroristische aanslagen.


(4) Ökologische, industrielle und technologische schwere Katastrophen - einschließlich Fluss- und Meeresverschmutzung sowie radiologische Bedrohung - können durch den Menschen verursacht, zufällig ausgelöst oder die Folge von natürlichen Vorkommnissen mit unmittelbaren verheerenden Wirkungen, wie Überschwemmungen oder Waldbränden, oder mit langfristigen Folgen, wie Dürren oder Frösten, sowie die Folge von terroristischen Anschlägen sein.

(4) Grote milieurampen, industriële en technologische rampen, waaronder verontreiniging van rivieren en zeeën, en gevaren als gevolg van straling, kunnen toevallig of door de mens veroorzaakt worden, het gevolg zijn van natuurverschijnselen die een rechtstreeks verwoestend effect hebben, zoals overstromingen of bosbranden, of die gevolgen op lange termijn hebben, zoals droogte of vorst, of van terroristische aanslagen.




Anderen hebben gezocht naar : beitritt zur europäischen union     beitrittsakte     beitrittsantrag     beitrittsgesuch     eu-beitritt     folge des beitritts     folge geben     folge leisten     folge~     als folge eines unfalls     kollektive folge     posttraumatisch     septisch     sowie als folge     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie als folge' ->

Date index: 2023-06-28
w