Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie allen tatsächlichen " (Duits → Nederlands) :

1. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rechnungshofs, wonach der Jahresabschluss des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen (EASO) in allen wesentlichen Belangen ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild seiner Finanzlage zum 31. Dezember 2013 sowie der Ergebnisse seiner Vorgänge und Cashflows für das zu diesem Stichtag abgeschlossene Haushaltsjahr vermittelt und die dem Jahresabschluss des EASO für das Haushaltsjahr 2013 zugrund ...[+++]

1. is verheugd over de conclusies van de Rekenkamer dat de jaarrekening van het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) in alle belangrijke opzichten een getrouw beeld geeft van zijn financiële situatie per 31 december 2013 en van de resultaten van zijn verrichtingen en kasstromen in het op die datum afgesloten begrotingsjaar, en dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van het bureau betreffende het begrotingsjaar 2013 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn;


1. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rechnungshofs, wonach der Jahresabschluss der Agentur Eurojust, die für 2012 über einen Jahreshaushalt von 33,3 Mio. EUR verfügte, in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild ihrer Finanzlage zum 31. Dezember 2012 sowie der Ergebnisse ihrer Vorgänge und Cashflows für das zu diesem Stichtag abgeschlossene Haushaltsjahr vermittelt und die dem Jahresabschluss von Eurojust für das Haushaltsjahr 20 ...[+++]

1. is verheugd over de conclusies van de Rekenkamer dat de jaarrekening van Eurojust, dat voor 2012 over een jaarbegroting van 33,3 miljoen euro beschikte, op alle materiële punten een getrouw beeld geeft van zijn financiële situatie per 31 december 2012 en van de resultaten van zijn verrichtingen en kasstromen in het op die datum afgesloten jaar, en dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van Eurojust betreffende het begrotingsjaar 2012 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn;


1. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rechnungshofs, wonach der Jahresabschluss von Eurojust in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild seiner Finanzlage zum 31. Dezember 2011 sowie der Ergebnisse seiner Vorgänge und Cashflows für das zu diesem Stichtag abgeschlossene Haushaltsjahr vermittelt und die dem Jahresabschluss von Eurojust für das Haushaltsjahr 2011 zugrunde liegenden Vorgänge in allen wesentlichen Belangen rechtmäßig u ...[+++]

1. is verheugd over de conclusies van de Rekenkamer dat de jaarrekening van Eurojust op alle materiële punten een getrouw beeld geeft van zijn financiële situatie per 31 december 2011 en van de resultaten van haar verrichtingen en kasstromen in het op die datum afgesloten jaar, en dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van Eurojust betreffende het begrotingsjaar 2011 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn;


6. nimmt die positive Stellungnahme des Rechnungshofs in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Jahresabschlüsse sowie die Feststellung des Rechnungshofs, wonach die Jahresabschlüsse in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Finanzlage der Gemeinschaften sowie der Ergebnisse ihrer Vorgänge und Cashflows zum 31. Dezember 2008 vermitteln, mit Befriedigung zur Kenntnis;

6. stelt met tevredenheid vast dat de Rekenkamer een positief advies over de betrouwbaarheid van de definitieve jaarrekening uitbrengt en dat de Rekenkamer verklaart dat de jaarrekening op alle materiële paragrafen een getrouw beeld geeft van de financiële situatie van de Gemeenschappen en het resultaat van hun activiteiten en kasstromen per 31 december 2008;


3. BERÜCKSICHTIGT dabei die Ergebnisse der Stuttgarter Konferenz für kleine Unternehmen und Handwerksbetriebe vom April 2007, auf der hervorgehoben wurde, dass die tatsächlichen Belange des Handwerks und der Kleinunternehmen berücksichtigt und verstanden werden müssen, sowie des Forums von Estoril über die Finanzierung der Innovation vom Oktober 2007, dessen Ergebnisse in der "Erklärung von Estoril" festgehalten sind, wo darauf hingewiesen wird, dass ein Umfeld von Weltniveau für die Förderung von innovativen und wachstumsintensiven k ...[+++]

3. REKENING HOUDEND met de bevindingen van de Conferentie van Stuttgart voor kleine en ambachtelijke ondernemingen van april 2007, die heeft beklemtoond dat er behoefte is aan heldere onderkenning van en inzicht in de situatie van ambachtelijke en kleine ondernemingen, en met de bevindingen van het Forum van Estoril over innovatie op het gebied van financiering van oktober 2007, beter bekend als de "Verklaring van Estoril", waarin wordt onderstreept dat voor innoverende kmo's met een hoog groeipotentieel een ondersteunende omgeving van wereldklasse moet worden ontwikkeld waarin ondernemingen in alle fasen van hun levenscyclus financierin ...[+++]


Es versteht sich, daß wirksame Sanktionen in engem Zusammenhang mit den Umweltschutzvorschriften stehen müssen, die von Bürgern, Unternehmen sowie allen tatsächlichen oder potentiellen Verschmutzern einzuhalten sind.

Het is duidelijk dat het vraagstuk van doeltreffende sancties nauw moet worden gekoppeld aan de milieuvoorschriften, die zullen moeten worden geëerbiedigd door burgers, economische subjecten en alle huidige en potentiële vervuilers.


iv) Beitrag der Hochschulbildung und Ausbildung zur Stärkung demokratischer Prozesse, des Rechtsstaats sowie zur tatsächlichen Ausübung des Staatsbürgerrechts und zur Achtung der Menschenrechte und Anerkennung der in allen förderungsberechtigten Ländern erworbenen Diplome und Qualifikationen.

(iv) de bijdrage van hoger onderwijs en opleidingen aan de versterking van de democratische processen, de rechtsstaat, de effectieve uitoefening van het burgerschap en de naleving van de mensenrechten en aan de erkenning van in alle in aanmerking komende landen verworven diploma's en kwalificaties .


Die EU ist der territorialen Unversehrtheit, der Souveränität, der politischen Stabilität und der vollständigen und tatsächlichen Abrüstung von Irak in allen Teilen seines Hoheitsgebiets sowie der Achtung der Rechte des irakischen Volkes, einschließlich aller Angehörigen von Minderheiten, verpflichtet.

· De EU is gehecht aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van Irak, alsmede aan de politieke stabiliteit en de volledige en daadwerkelijke ontwapening op het gehele Iraakse grondgebied, en aan de naleving van de rechten van het Iraakse volk, met inbegrip van alle personen die tot minderheden behoren.


a) Förderung der Berücksichtigung einer Analyse der Geschlechterrollen in allen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit unter besonderer Beachtung der rechtlichen sowie der tatsächlichen Stellung von Frauen und Männern, ihrer Bedürfnisse und ihres Beitrags im Rahmen von Gesellschaft und Familie; Förderung einer die Geschlechterrollen berücksichtigenden Vorgehensweise bei der Formulierung, Planung und Durchführung der gemeinschaftlichen Entwicklungsstrategien und -maßnahmen auf Makro-, Meso- und Mikroebene sowie bei deren Überwachung ...[+++]

a) ondersteunen van de mainstreaming van genderanalyse op alle gebieden van de ontwikkelingssamenwerking, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de rechtspositie en de feitelijke situatie van vrouwen en mannen, hun behoeften en hun inbreng in de samenleving en het gezin; ondersteunen van het volgen van een gendergevoelige aanpak bij het uitwerken, opzetten en uitvoeren van ontwikkelingsbeleid en ontwikkelingsmaatregelen van de Gemeenschap op macro-, meso- en micro-niveau, evenals bij de monitoring en de evaluatie;


(44) Die Kommission prüfte gemäß den Feststellungen unter Abschnitt a.1) die Repräsentativität der Inlandsverkäufe insgesamt, die Vergleichbarkeit der Modelle, die Repräsentativität der Verkäufe auf Modellgrundlage sowie die Frage, ob die Geschäfte im normalen Handelsverkehr getätigt wurden, und konnte daraufhin bei einem der Unternehmen in allen Fällen und bei dem anderen Unternehmen in einem Fall die Normalwerte gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Grundverordnung anhand der tatsächlichen ...[+++]

(44) Nadat was nagegaan, of de binnenlandse verkoop representatief was, de soorten vergelijkbaar waren en de verkoop van iedere soort representatief was en nadat was nagegaan of de verkopen hadden plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties zoals is uiteengezet onder a.1, berekende de Commissie de normale waarden overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening op basis van de werkelijke prijzen op de binnenlandse markt. Voor één van de ondernemingen gebeurde dat in alle gevallen en voor de andere onderneming in één geval.


w