Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrohungen an den Türen erkennen
Dafür zuständige Person
Die Sicherheit an Türen gewährleisten
Für Sicherheit an den Türen sorgen
Für Türsicherheit sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen
UNAMID
Zuständige Person

Traduction de «sorgen wir dafür » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen | für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen

levensduur van een choreografie garanderen


Bedrohungen an den Türen erkennen | für Sicherheit an den Türen sorgen | die Sicherheit an Türen gewährleisten | für Türsicherheit sorgen

als portier werken | als uitsmijter werken | als bewaker werken | voor veiligheid aan de deur zorgen


für Gesundheit und Sicherheit des Personals in Aquakulturen sorgen | für Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen in Aquakulturen sorgen

zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurmedewerkers | zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurpersoneel


AU/VN-Hybridmission | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur | UNAMID [Abbr.]

hybride AU/VN-missie | hybride AU/VN-operatie in Darfur | Unamid [Abbr.]


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde


Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierzu erklärte Karmenu Vella, EU-Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei: „Mit diesem Vorschlag sorgen wir dafür, dass unsere Ziele für nachhaltige Fischereien und den Schutz der Meereslebensräume EU-weit verwirklicht werden.

De commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, Karmenu Vella, zei hierover: "Met dit voorstel zorgen we ervoor dat onze doelstellingen voor een duurzame visserij en voor de bescherming van mariene habitats overal in de Europese Unie worden verwezenlijkt.


„Mit dem Europäischen Meeres- und Fischereifonds unterstützen wir Menschen und Betriebe, die von Fischzucht und Aquakultur leben, und sorgen gleichzeitig dafür, dass die negativen Auswirkungen auf die Meeresumwelt verringert werden.

"Het Europees Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij ondersteunt mensen en bedrijven die afhankelijk zijn van visserij en aquacultuur, en waarborgt dat de negatieve gevolgen voor het mariene milieu worden beperkt.


Zwei EU-geförderte Projekte sorgen jetzt dafür, dass durch die Schaffung eines Frühwarnsystems für Küstenstürme und eines Konzepts zur Unterstützung von lokalen Behörden, Bauherren und Bauträgern bei der sachgerechten Planung die Menschen und ihre Wohnungen und Häuser besser geschützt werden.

Twee door de EU gefinancierde projecten beschermen mensen en huizen via een systeem voor vroegtijdige waarschuwing voor kuststormen en een systeem om de lokale overheden, aannemers en ontwikkelaars te helpen verstandig te plannen.


2. Unbeschadet der Unabhängigkeit der Justiz und der Unterschiede in der Organisation der Justizsysteme innerhalb der Union sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass den Justizbediensteten eine allgemeine wie auch spezielle Schulung zur Verfügung steht, um sie für die Bedürfnisse der Opfer und für die Notwendigkeit eines respektvollen, unvoreingenommenen und professionellen Umgangs mit diesen Opfern zu sensibilisieren; die Mitgliedstaaten sorgen auch dafür, dass die Justizbediensteten dazu angehalten werden, an derartigen Schulungen und Weiterbildungen teilzunehmen, wenn dies z ...[+++]

2. Onverminderd de rechterlijke onafhankelijkheid en de verschillen in de rechterlijke organisatie binnen de Unie, zorgen de lidstaten ervoor dat de leden van de rechterlijke macht toegang hebben tot algemene en gespecialiseerde opleiding om hen bewust te maken van de behoeften van het slachtoffer en hen te leren hoe zij op een onpartijdige, respectvolle en professionele manier met het slachtoffer kunnen omgaan, en dat zij worden aangemoedigd om deel te nemen aan die opleiding en zo nodig nog verdere opleiding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sorgen wir dafür, dass dieser für alle Europäer zur Realität wird.

Het is onze taak ervoor te zorgen dat dit voor iedere burger in Europa geldt.


Liebe Kolleginnen und Kollegen, sorgen wir dafür, dass dieses Vermächtnis von Benazir Bhutto nicht nur ein Auftrag an ihren Sohn ist, sondern an uns alle und an die Internationale Gemeinschaft, dafür zu sorgen und mitzuhelfen, dass es in Pakistan demokratische Verhältnisse gibt.

Dames en heren, laten we ervoor zorgen dat de uiterste wilsbeschikking van Benazir Bhutto niet alleen een opdracht aan haar zoon is, maar aan ons allemaal en aan de internationale gemeenschap om te verzekeren dat de voorwaarden voor democratie in Pakistan worden geschapen en dat wij helpen om ze te scheppen.


Durch die Erweiterungsstrategie sorgen wir dafür, dass der Frieden und die Demokratie gefestigt und die Märkte geöffnet werden.

Via het uitbreidingsbeleid bewerkstelligen we vrede, democratie en open markten.


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung unter normalen Bedingungen gemäß Artikel 44 der Richtlinie 96/29/Euratom in jedem Stadium des Nuklearbrennstoffkreislaufs den Aspekten der nuklearen Sicherheit Rechnung tragen; sie sorgen insbesondere dafür,

1. De lidstaten dragen er zorg voor dat bij de vaststelling van de uit hoofde van artikel 44 van richtlijn 96/29 ten behoeve van de bevolking te treffen praktische beschermingsmaatregelen in alle stadia van de splijtstofcyclus rekening wordt gehouden met de nucleaire veiligheidsaspecten, en met name:


1. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung unter normalen Bedingungen gemäß Artikel 44 der Richtlinie 96/29/EWG in jedem Stadium des Nuklearbrennstoffkreislaufs den Aspekten der nuklearen Sicherheit Rechnung tragen; sie sorgen insbesondere dafür,

1. De lidstaten dragen er zorg voor dat bij de vaststelling van de uit hoofde van artikel 44 van richtlijn 96/29 ten behoeve van de bevolking te treffen praktische beschermingsmaatregelen in alle stadia van de splijtstofcyclus rekening wordt gehouden met de nucleaire veiligheidsaspecten, en met name:


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass alle Spender von Blut oder Blutbestandteilen die Informationen gemäß Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe e erhalten; sie sorgen ferner dafür, dass alle Patienten Informationen über mögliche unerwünschte Reaktionen bei Transfusionen erhalten.

De lidstaten zien erop toe dat aan alle donors van bloed of bloedbestanddelen de in artikel 27, lid 1, onder e) gevraagde gegevens wordt verstrekt en dat alle patiënten informatie ontvangen over de mogelijke ongewenste bijwerkingen in verband met transfusie .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sorgen wir dafür' ->

Date index: 2022-05-16
w