Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sonst überhaupt nicht » (Allemand → Néerlandais) :

In TACIS-Ländern zum Beispiel gab ein hoher Prozentsatz der Befragten an, dass viele Änderungen sonst überhaupt nicht stattgefunden hätten, während in den Kandidatenländern von PHARE die Meinung vorherrschte, die Reformen wären ohnehin früher oder später erfolgt, TEMPUS hätte den Prozess jedoch beschleunigt.

In de Tacis-landen bijvoorbeeld vermeldde een groot aandeel van de respondenten dat veel veranderingen helemaal niet zouden hebben plaatsgevonden, terwijl het overheersende standpunt in de Phare-landen was dat de hervormingen vroeg of laat toch zouden zijn doorgevoerd, maar dat Tempus het proces heeft versneld.


Sonst spielt uns China als starke Wirtschaftsmacht gegeneinander aus, und wir erreichen überhaupt nichts.

China speelt ons anders als sterke economische macht tegen elkaar uit en dan bereiken wij helemaal niets.


In TACIS-Ländern zum Beispiel gab ein hoher Prozentsatz der Befragten an, dass viele Änderungen sonst überhaupt nicht stattgefunden hätten, während in den Kandidatenländern von PHARE die Meinung vorherrschte, die Reformen wären ohnehin früher oder später erfolgt, TEMPUS hätte den Prozess jedoch beschleunigt.

In de Tacis-landen bijvoorbeeld vermeldde een groot aandeel van de respondenten dat veel veranderingen helemaal niet zouden hebben plaatsgevonden, terwijl het overheersende standpunt in de Phare-landen was dat de hervormingen vroeg of laat toch zouden zijn doorgevoerd, maar dat Tempus het proces heeft versneld.


Ich sage das in Versammlungen immer so: Die organisierte Kriminalität kann überhaupt nicht so viel fressen, saufen und sonst was tun, als daß sie das Geld unauffällig los wird.

Op bijeenkomsten zeg ik het altijd zo: de georganiseerde criminaliteit kan nooit zoveel vreten, zuipen en wat dies meer zij dat zij onopvallend van het geld kan afkomen.


Nun heißt es in der Presse, daß Wichtigste des Lissabonner Gipfels sei gewesen, daß er überhaupt stattgefunden hat, sonst nichts.

Nu schrijft men in de pers dat het belangrijkste van de Top van Lissabon was dat hij plaats gehad heeft en niks anders.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonst überhaupt nicht' ->

Date index: 2024-06-04
w