Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern wird meiner überzeugung " (Duits → Nederlands) :

Dies diente nicht nur dem unmittelbaren Zweck, die Krise zu bewältigen, sondern wird meiner Überzeugung nach auch dafür sorgen, dass die Union auch in Zukunft ihre politische Bestimmung erfüllen kann.

Daarmee werd niet alleen het onmiddellijke doel gediend om de crisis te overwinnen, maar ik ben ervan overtuigd dat de Unie daardoor ook haar politieke bestemming zal kunnen vinden.


Im Gegensatz zur Überzeugung der ausführenden Hersteller hängt der Erhalt der Mittel nicht von der Zahlung der Körperschaftsteuer ab, sondern vielmehr davon, ob die betroffene Ware tatsächlich gezüchtet wird.

Anders dan de producenten-exporteurs aannemen, is niet de betaling van de vennootschapsbelasting, maar wel het werkelijk kweken van het betrokken product een noodzakelijke voorwaarde om de middelen te ontvangen.


Die Sozialagenda wird meiner Überzeugung nach das richtige Instrument sein, um eine erste gezielte und maßgerechte Antwort auf die Herausforderungen der Mobilität zum Schutz der Arbeitnehmer vorzuschlagen.

Ik ben ervan overtuigd dat de Sociale Agenda het juiste werktuig is om een op maat gemaakt eerste antwoord op de uitdaging van de mobiliteit voor te stellen om zo voor de bescherming van de werknemers te zorgen.


Nicht dieser Dienst wird die Außenpolitik prägen, sondern die Außenpolitik wird von Frau Ashton geprägt werden – in Zusammenarbeit mit anderen Akteuren, von denen das Parlament nach meiner Überzeugung ein ganz besonders wichtiger ist.

Deze dienst zal namelijk het buitenlandse beleid geen vorm geven; dat is de taak van mevrouw Ashton in samenwerking met andere spelers, onder wie – dat verzeker ik u – het Parlement een belangrijke betrokkene is.


Die langfristige Lösung wird meiner Überzeugung nach daher in der Förderung von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen und der Unterstützung des Aufkommens integrierter regionaler Märkte bestehen, die im Übrigen damit einhergehen können, dass die Europäische Union bei der Anhebung der Qualitätsstandards von Produkten auf das erforderliche Niveau, dem Technologietransfer sowie dem Bau regionaler und subregionaler Infrastrukturen, von Infrastrukturen für einen besseren Zugang usw. massive Hilfe leistet.

Ik ben er bijgevolg van overtuigd dat de oplossing op lange termijn er als volgt moet uitzien: economische partnerschapsovereenkomsten bevorderen en de opkomst van geïntegreerde regionale markten ondersteunen. Dat kan overigens hand in hand kan gaan met verregaande inspanningen van de Europese Unie om de kwaliteitsnormen voor de producten tot het vereiste niveau te doen stijgen, de overdracht van technologieën te bevorderen, evenals de bouw van regionale en subregionale infrastructuur, van ontsluitingsinfrastructuur, .


Lassen Sie mich zum Abschluss Folgendes sagen: Das europäische Projekt, das auf vielen Gemeinsamkeiten beruht, wird meiner Überzeugung nach Erfolg haben.

Tot besluit zou ik het volgende willen zeggen: ik ben ervan overtuigd dat het Europese project, dat op zoveel gemeenschappelijks berust, zal slagen.


Schließlich wird meiner Überzeugung nach die Informations- und Kommunikationspolitik, wie in dem Bericht betont wird, erst Wirkung zeigen, wenn Kenntnisse über die Europäische Union und ihre Institutionen als weiteres Fach in die Lehrpläne der Mitgliedstaaten aufgenommen werden.

Tot slot ben ik ervan overtuigd – en het verslag wijst daar ook op – dat het voorlichtings- en communicatiebeleid niet doeltreffend kan zijn zolang kennis aangaande de Europese Unie en haar instellingen niet als volwaardig vak is opgenomen in het schoolprogramma van de lidstaten.


Der vom Europäischen Rat von Thessaloniki ausgehende Anstoß, der an die vorangehenden Erfolge des Rates von Sevilla anschließt, wird nach meiner Überzeugung eine feste Grundlage für unsere gemeinsame Politik bilden.

Ik ben ervan overtuigd dat wij, rekening houdend met de vooruitgang die in het afgelopen jaar is geboekt en dankzij de impuls die werd gegeven op de Top van Sevilla, een gezonde basis zullen hebben voor ons gemeenschappelijk beleid.


Meiner Überzeugung nach dürfen wir nicht mehr in hierarchischen Zuständigkeitsstufen denken, die durch das Subsidiaritätsprinzip voneinander getrennt sind, sondern wir müssen uns stattdessen über eine Vorgehensweise Gedanken machen, bei der alle Ebenen von Politik und Verwaltung miteinander vernetzt sind und zusammenwirken bei der Konzipierung und Ausarbeitung, Umsetzung und Überwachung von Maßnahmen.

Ik ben van oordeel dat wij de zaken niet langer mogen zien in termen van hiërarchische niveaus van bevoegdheid, van elkaar gescheiden door het subsidiariteitsbeginsel, en in plaats daarvan moeten beginnen te denken aan een netwerkregeling, waarbij alle niveaus van bestuur het beleid gezamenlijk vormen, voorstellen, uitvoeren en controleren.


Während die vorbeugende Beschaffenheit des Auftretens des Zentrums und der Zelle, das eine Verletzung der Religionsfreiheit und der Vereinigungsfreiheit darstellt, noch verstärkt wird durch den Verstoss gegen Artikel 22 der Verfassung, der besagt: ' Jeder hat ein Recht auf Achtung vor seinem Privat- und Familienleben '; während das Zentrum tatsächlich personenbezogene Daten in bezug auf die Überzeugung oder die Tätigkeiten auf weltanschaulicher oder religiöser Ebene wird verarbeiten können; während die Verarbeitung dieser Daten ein ...[+++]

Terwijl het preventieve karakter van het optreden van het Centrum en van de Cel, dat een aantasting is van de vrijheid van eredienst en de vrijheid van vereniging, nog wordt versterkt door de schending van artikel 22 van de Grondwet, dat een ieder het ` recht op de eerbiediging van zijn privé-leven en zijn gezinsleven ' waarborgt; terwijl het Centrum immers persoonsgegevens zal kunnen verwerken met betrekking tot de overtuiging of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied; terwijl de verwerking van die gegevens een doel op zich is, terwijl artikel 6 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke lev ...[+++]


w