Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sondern sie ermöglicht » (Allemand → Néerlandais) :

Europa muss die Rezession nicht nur bewältigen, sondern sie vielmehr in eine Gelegenheit umwandeln, eine produktivere, innovativere und besser qualifizierte Wirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß zu schaffen, eine Wirtschaft mit offenen und integrativen Arbeitsmärkten, eine Wirtschaft, die größeren Zusammenhalt und eine gerechtere Gesellschaft ermöglicht und Arbeitsplätze bietet, die die Belange der verschiedenen Altersgruppen, die Ge ...[+++]

Europa moet de recessie niet alleen aanpakken, maar deze aangrijpen om een meer productieve, meer innovatieve, beter gekwalificeerde en koolstofarme economie te worden; een economie met open, op integratie gerichte arbeidsmarkten die tot meer cohesie en gelijkheid in de samenleving leiden, en met werkgelegenheid die een antwoord biedt op de uitdagingen van de vergrijzing, de gelijkheid van mannen en vrouwen en de balans tussen werk en gezinsleven.


Generell ist eine starke europäische Präsenz in bestimmten Schlüsselbereichen der Raumfahrtanwendungen unerlässlich, nicht nur, weil sie Vorteile auf politischer Ebene bringt, sondern auch, weil sie es der Union ermöglicht, ihre strategische Unabhängigkeit zu erhalten und zur Wettbewerbsfähigkeit ihrer Industrie beizutragen.

Meer in het algemeen is een sterke Europese aanwezigheid op een aantal centrale gebieden voor ruimtevaarttoepassingen onmisbaar, niet alleen als een troef op politiek niveau, maar ook om de Unie in staat te stellen om haar strategische onafhankelijkheid te bewaren en bij te dragen aan het concurrentievermogen van haar economie.


Vor diesem Hintergrund müssen die extrem abgelegenen Regionen nicht nur den Entwicklungsstand aufrechthalten, den sie insbesondere dank der Gemeinschaftsmaßnahmen erreicht haben, sondern darüber hinaus einer Strategie folgen, die es ihnen ermöglicht, sich an die Gegebenheiten Europas und ihre eigenen besonderen Gegebenheiten anzupassen.

In deze context dienen de ultraperifere regio's de resultaten die zij tot nog toe hebben behaald, met name door de toepassing van de communautaire maatregelen, te handhaven en zich bovendien in te schakelen in een strategie voor aanpassing aan de Europese realiteit en aan hun eigen specifieke realiteit.


Bei einer indirekten Nachahmung nutzt die Drittperson, der die Nachahmung zugeordnet wird, nicht persönlich das Patentierte, sondern ermöglicht es anderen, dies zu tun, indem sie ihnen die Erfindung « anbietet oder liefert ».

Bij een onrechtstreekse inbreuk maakt de derde aan wie de inbreuk toegeschreven wordt persoonlijk geen gebruik van het geoctrooieerde, maar stelt hij anderen ertoe in staat dat te doen door hun de uitvinding « aan te bieden of te leveren ».


Die Politik auf europäischer Ebene erweist sich nämlich nicht nur durch ein hohes Verbraucherschutzniveau als echte Bereicherung, sondern sie ermöglicht es auch, und zwar in wesentlichem Maße, dass die Verbraucher in den vollen Genuss der Vorteile des Binnenmarktes gelangen.

Het Europees beleid biedt immers niet alleen toegevoegde waarde door een hoog niveau van consumentenbescherming, maar ook, en in belangrijke mate, door die consument ten volle van de interne markt te laten genieten.


– (BG) Die Prüfung der Änderungsanträge für die Richtlinie über Mutterschaft zu genau diesem Zeitpunkt ist sehr sinnvoll. Sie ermöglicht es uns nicht nur, Verantwortung bei der Lösung einiger Probleme der Gesellschaft zu zeigen, sondern lenkt auch unsere Verantwortung auf die Zukunft Europas.

– (BG) Het is heel verstandig om de amendementen bij de richtlijn over moederschap op dit specifieke moment te onderzoeken, aangezien het ons niet alleen helpt om verantwoordelijkheid te tonen bij het oplossen van bepaalde maatschappelijke problemen, maar ook om deze verantwoordelijkheid te richten op de toekomst van Europa.


– (BG) Die Prüfung der Änderungsanträge für die Richtlinie über Mutterschaft zu genau diesem Zeitpunkt ist sehr sinnvoll. Sie ermöglicht es uns nicht nur, Verantwortung bei der Lösung einiger Probleme der Gesellschaft zu zeigen, sondern lenkt auch unsere Verantwortung auf die Zukunft Europas.

– (BG) Het is heel verstandig om de amendementen bij de richtlijn over moederschap op dit specifieke moment te onderzoeken, aangezien het ons niet alleen helpt om verantwoordelijkheid te tonen bij het oplossen van bepaalde maatschappelijke problemen, maar ook om deze verantwoordelijkheid te richten op de toekomst van Europa.


Die Bewertung von „Peking + 10“ stellt einen wichtigen Schritt dar, denn sie ermöglicht der Union nicht nur, ihr Programm und ihr Engagement für die Ziele der Aktionsplattform von Peking zu verstärken, sondern bietet auch Gelegenheit zu prüfen, in welchen Bereichen Fortschritte erzielt worden sind und in welchen das gemeinsame Wirken noch verstärkt werden muss.

De "Beijing + 10"-beoordeling vormt een belangrijk moment, omdat de Unie daardoor haar programma en haar inspanningen kan versterken om de doelstellingen van het actieplatform van Beijing te verwezenlijken.


Es sollte ein erweiterter Einsatz von Truppen der Afrikanischen Union ermöglicht werden. Es sollte der Internationale Gerichtshof tätig werden können, und ich finde vor allem, wir sollten mit den Sanktionen nicht nur verbal spielen, sondern sie als reelle Alternative endlich ins Auge fassen.

Er zullen mogelijkheden gecreëerd moeten worden voor een bredere inzet van troepen door de Afrikaanse Unie. Het Internationaal Hof van Justitie moet in actie kunnen komen en ik vind bovenal dat wij sancties niet enkel met de mond mogen belijden, maar als een reële optie moeten beschouwen.


Die Digitalisierung bedeutet nicht nur einen Quantensprung in der Menge der audiovisüllen Inhalte und Informationen, die dem Bürger zugänglich sind, sondern sie ermöglicht zugleich einem breiten Spektrum neuer Betreiber, an der weltweiten Produktion und dem Vertrieb audiovisüller Inhalte und Informationen mitzuwirken.

Digitalisering betekent niet alleen een enorme sprong vooruit wat betreft de hoeveelheid audiovisuele inhoud en informatie waartoe de burger toegang heeft, maar biedt ook een grote verscheidenheid van nieuwe exploitanten gelegenheid om deel te nemen aan de productie en distributie van audiovisuele inhoud en informatie op wereldschaal.


w