Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern sich lediglich in konvergenzprozesse eingebracht haben " (Duits → Nederlands) :

E. in der Erwägung, dass die Europäischen Union seit der Annahme von IFRS Einsichten gewonnen und Sachkenntnisse erworben hat, die bei der Diskussion der weiteren Entwicklung von IASCF/IASB genutzt werden müssen; in der Erwägung ferner, dass Rechtsordnungen, die nicht auf ihre eigenen Rechnungslegungsstandards verzichtet, sondern sich lediglich in Konvergenzprozesse eingebracht haben, möglicherweise nicht über die gleiche Sachkenntnis und Erfahrung verfügen,

E. overwegende dat van het inzicht en de ervaring die de Europese Unie heeft opgedaan na overneming van de IFRS gebruik gemaakt moet worden bij de bezinning op verdere ontwikkeling van de IASCF/IASB; overwegende dat gezagsorganen die geen afstand hebben gedaan van hun eigen standaarden voor jaarrekeningen, maar alleen over zijn gegaan tot onderlinge afstemming, wellicht niet over dezelfde ervaring of inzicht beschikken,


E. in der Erwägung, dass die Europäischen Union seit der Annahme von IFRS Einsichten gewonnen und Sachkenntnisse erworben hat, die bei der Diskussion der weiteren Entwicklung von IASCF/IASB genutzt werden müssen; in der Erwägung ferner, dass Rechtsordnungen, die nicht auf ihre eigenen Rechnungslegungsstandards verzichtet, sondern sich lediglich in Konvergenzprozesse eingebracht haben, möglicherweise nicht über die gleiche Sachkenntnis und Erfahrung verfügen,

E. overwegende dat van het inzicht en de ervaring die de Europese Unie heeft opgedaan na overneming van de IFRS gebruik gemaakt moet worden bij de bezinning op verdere ontwikkeling van de IASCF/IASB; overwegende dat gezagsorganen die geen afstand hebben gedaan van hun eigen standaarden voor jaarrekeningen, maar alleen over zijn gegaan tot onderlinge afstemming, wellicht niet over dezelfde ervaring of inzicht beschikken,


Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben ...[+++]

Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief zijn of moet een eventueel daarvoor vastgestelde waardeschaal op zodanige wijze worden vormgegeven dat de afwikkelingsautoriteiten zelf over de relevantie van die indicatoren in een gegeven geval kunnen bes ...[+++]


Da es in diesem Zusammenhang nicht ausreicht, für die Einstufung des Risikoprofils lediglich eine bestimmte Bandbreite anzubieten, sondern auch ein gewisser Ermessensspielraum hinsichtlich der Gewichtung einzelner Risikoindikatoren im jeweiligen Einzelfall benötigt wird, sollte das Gewicht einiger Risikoindikatoren lediglich hinweisenden Charakter haben ...[+++]

Aangezien dat doel niet uitsluitend kan worden verwezenlijkt door een waardeschaal voor de beoordeling van het risicoprofiel vast te stellen, maar vereist dat een zekere manoeuvreerruimte wordt gelaten om per geval het belang van sommige risico-indicatoren te bepalen, mag het gewicht van sommige risico-indicatoren alleen indicatief zijn of moet een eventueel daarvoor vastgestelde waardeschaal op zodanige wijze worden vormgegeven dat de afwikkelingsautoriteiten zelf over de relevantie van die indicatoren in een gegeven geval kunnen bes ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Europäischen Union seit der Annahme von IFRS Einsichten gewonnen und Sachkenntnisse erworben hat, die bei der Diskussion der weiteren Entwicklung von IASCF/ IASB genutzt werden müssen; in der Erwägung ferner, dass Rechtsordnungen, die nicht auf ihre eigenen Rechnungslegungsstandards verzichtet, sondern sich lediglich in den Konvergenzprozess eingebracht haben, ...[+++]

A. overwegende dat van het inzicht en de ervaring die de Europese Unie heeft opgedaan na overneming van de IFRS gebruik gemaakt moet worden bij de bezinning op verdere ontwikkeling van de IASCF/IASB; overwegende dat gezagsorganen die geen afstand hebben gedaan van hun eigen standaarden voor jaarrekeningen, maar alleen over zijn gegaan tot onderlinge afstemming, wellicht niet over dezelfde ervaring en inzicht beschikken,


Daher kann ich mir nur vorstellen, dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und die Fraktion Union für das Europa der Nationen ihren Alternativvorschlag aus Gründen eingebracht haben, die in der spanischen Innenpolitik liegen und sich nicht auf das grundsätzliche Thema beziehen, über das wir diskutieren, sondern durch ein ...[+++]

Ik moet daarom wel aannemen dat de PPE-DE-Fractie, de ALDE-Fractie en de UEN-Fractie zich bij het indienen van hun alternatieve voorstel hebben laten leiden door overwegingen die verband houden met het binnenlands beleid van Spanje. Hun resolutie is dus niet ingegeven door de fundamentele kwestie die we hier bespreken, maar door het soort politiek opportunisme dat we in dit Parlement wel vaker hebben gezien.


Selbst die in diesem Parlament vertretenen Parteien, die am meisten mit der Nazi-Vergangenheit in Verbindung gebracht werden können, haben nicht gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt, sondern sich der Stimme enthalten, unter anderem mit dem Argument, dass meine Fraktion zu denen gehörte, die den Entschließungsantrag eingebracht haben.

Zelfs de in dit parlement vertegenwoordigde partijen die het meest in verband gebracht kunnen worden met het nazi-verleden stemmen niet tegen deze resolutie maar onthouden zich, onder meer met het argument dat ook mijn fractie tot de indieners van de resolutie behoort.


Daher konnte das Gericht in Randnummer 39 des angefochtenen Urteils, ohne die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel zu verfälschen, zu dem Ergebnis kommen, dass mit diesen die Unterscheidungskraft der fraglichen Marken im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 nicht nachgewiesen werde, sondern lediglich belegt werden könne, dass diese Marken möglicherweise nach Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung Nr. 40/94 infolge ihrer Benutzung Unterscheidungskraft erlangt ...[+++]

Zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van de bewijselementen kon het Gerecht in deze omstandigheden in punt 39 van het bestreden arrest oordelen dat uit de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen niet bleek dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 hadden en dat zij enkel konden strekken tot het bewijs dat deze merken onderscheidend vermogen konden krijgen door het gebruik dat ervan zou worden gemaakt in de zin van artikel 7, lid 3, van dezelfde verordening.


Daher konnte das Gericht in Randnummer 39 des angefochtenen Urteils, ohne die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel zu verfälschen, zu dem Ergebnis kommen, dass mit diesen die Unterscheidungskraft der fraglichen Marken im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 nicht nachgewiesen werde, sondern lediglich belegt werden könne, dass diese Marken möglicherweise nach Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung Nr. 40/94 infolge ihrer Benutzung Unterscheidungskraft erlangt ...[+++]

Zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van de bewijselementen kon het Gerecht in deze omstandigheden in punt 39 van het bestreden arrest oordelen dat uit de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen niet bleek dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 hadden en dat zij enkel konden strekken tot het bewijs dat deze merken onderscheidend vermogen konden krijgen door het gebruik dat ervan zou worden gemaakt in de zin van artikel 7, lid 3, van dezelfde verordening.


« Verstösst Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge das Arbeitsgericht über Klagen gegen Entscheidungen des Ministers in bezug auf Beihilfen für Behinderte befindet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Gesetzesbestimmung, so wie sie der Kassationshof in seinem Urteil vom 9. Oktober 1995 in der Rechtssache Nr. S.95.0025.N von Malcorps Willy gegen den Belgischen Staat und der Generalprokurator H. Lenaerts in seinen Schlussanträgen vor dem Kassationshof vom 14. Dezember 1992 in der Rechtssache A.L. Nr. 8017 des Belgischen Staates gegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429) ausgelegt ...[+++]

« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het b ...[+++]


w