Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somit rechtswidrig sind " (Duits → Nederlands) :

Um die Rechtssicherheit zu erhöhen und sicherzustellen, dass es keine Gesetzeslücken gibt, werden eindeutig irreführende Praktiken wie beispielsweise die Praktiken von Adressbuchfirmen ausdrücklich verboten. Damit wissen Gewerbetreibende sofort, dass solche Praktiken unter die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung fallen und somit rechtswidrig sind.

Om de rechtszekerheid te vergroten en ervoor te zorgen dat er geen mazen in het net zijn, zullen sommige duidelijk misleidende praktijken, zoals de misleidende gegevensbankdiensten, uitdrukkelijk worden verboden zodat handelaren onmiddellijk zullen weten dat deze praktijken onder de richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame vallen en dus illegaal zijn.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die EU und die Mitgliedstaaten gemeinsam gegen Betrugsdelikte und ähnliche rechtswidrige Handlungen, die gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union gerichtet sind, mit abschreckenden Maßnahmen vorgehen sollen, um somit einen effektiven und gleichwertigen Schutz in allen Mitgliedstaaten zu ermöglichen.

Het Europees Parlement is van oordeel dat de Unie en de lidstaten bij de aanpak van fraude en andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de Unie worden geschaad met één stem moeten spreken en afschrikkende maatregelen moeten vaststellen om in alle lidstaten een doeltreffende en gelijkwaardige bescherming te bieden.


Betrügerische Praktiken, Manipulationen von Verrechnungspreisen und rechtswidrige Finanzflüsse sind somit nur schwer nachweisbar und zu kontrollieren.

Corrupte praktijken, prijsmanipulatie-activiteiten en illegale geldstromen zijn moeilijk op te sporen en te monitoren.


Genau wie bei Naturkatastrophen muss die Europäische Union reagieren, indem sie die Bürgerinnen und Bürger entschädigt, denen unvorhergesehene Kosten angefallen sind, um ihre Unannehmlichkeiten gemeinsam mit den Fluglinien zu minimieren. Dabei muss aber das Risiko vermieden werden, solch eine Entschädigung als Staatshilfe und somit als rechtswidrige Hilfe zu beschreiben.

Net zoals de Europese Unie doet bij natuurrampen, moet zij de burgers die onvoorziene kosten hebben moeten maken om hun ongemak zoveel mogelijk te beperken, compenseren. Tevens moeten de luchtvaartmaatschappijen worden gecompenseerd, zonder dit staatssteun te noemen, want dat zou illegaal zijn.


Somit erstrecken sich die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, in Anwendung der Richtlinie strafrechtliche Sanktionen einzuführen, auch auf rechtswidrige Handlungen unter Verletzung der Bestimmungen des auf der Grundlage des Euratom-Vertrages verabschiedeten Rechtsaktes und sind mit Bezug auf diesen Rechtsakt zu definieren.“

De verplichting van lidstaten om strafrechtelijke sancties in te voeren ingevolge de richtlijn heeft daarom ook betrekking op wederrechtelijke handelingen die in strijd zijn met de bepalingen van de wetgeving die op basis van het Euratomverdrag is goedgekeurd, en deze moeten onder verwijzing naar die wetgeving worden vastgesteld.


Da die Herstellung von Verknüpfungen nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts erfolgt, ergibt sich schließlich als eine mögliche Konsequenz daraus, dass Verknüpfungen, die in einem Mitgliedstaat rechtswidrig sind, in einem anderen Mitgliedstaat hergestellt und somit „illegale“ Daten in das System eingegeben werden können.

Tenslotte heeft koppeling van signaleringen, aangezien daarop de nationale wetgeving van toepassing is, mogelijkerwijs tot gevolg dat een koppeling die in één lidstaat als illegaal wordt aangemerkt, door een andere lidstaat wel kan worden bewerkstelligd, en dat aldus „illegale” gegevens in het systeem worden opgenomen.


Die Maßnahmen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, sind der Kommission nicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag gemeldet worden und stellen somit rechtswidrige Beihilfen im Sinne von Artikel 1 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 dar.

De maatregelen waarop de onderhavige beschikking betrekking heeft zijn niet overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het Verdrag bij de Commissie aangemeld en moeten bijgevolg als onrechtmatige steun worden aangemerkt in de zin van artikel 1, onder f), van Verordening (EG) nr. 659/1999.


Da die von Frankreich durchgeführten Maßnahmen Elemente staatlicher Beihilfen enthalten, handelt es sich hierbei um neue staatliche Beihilfen, die nicht bei der Kommission angemeldet wurden und somit im Sinne des Vertrags rechtswidrig sind.

Aangezien de door Frankrijk ten uitvoer gelegde maatregelen elementen van staatssteun bevatten, betreft het een nieuwe, niet bij de Commissie aangemelde, steunmaatregel die dus onrechtmatig is in de zin van het Verdrag.


Die Maßnahmen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, sind nicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag bei der Kommission angemeldet worden und stellen somit rechtswidrige Beihilfen im Sinne von Artikel 1 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 dar.

De betrokken maatregelen werden niet bij de Commissie aangemeld overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het Verdrag en vormen dus onrechtmatige steun in de zin van artikel 1, onder f), van Verordening (EG) nr. 659/1999.


« indem der angefochtene königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und sein Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, rechtswidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass sich ohne ersichtliche, erklärte oder zulässige Begründung darauf beschränkt, für 1997 den pharmazeutischen Unternehmen, die mit erstattungsfähigen Arzneimitteln 1996 einen Umsatz auf dem belgischen Markt getätigt haben, eine ' Abgabe ' in Höhe von einem Prozent von diesem Umsatz aufzuerlegen, während er für dasselbe Jahr keinerlei Beitrag verlangt von einerseits den Apothekern, die eine für die Öffentlichkeit zugängliche ...[+++]

« doordat het aangevochten koninklijk besluit van 4 februari 1997 en zijn bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat het voormeld koninklijk besluit zich zonder zichtbare, uitgesproken of toelaatbare verantwoording ertoe beperkt voor 1997 aan de farmaceutische bedrijven die met vergoedbare geneesmiddelen in 1996 een omzet op de Belgische markt hebben verwezenlijkt, een ' heffing ' op te leggen, gelijk aan 1 pct. van die omzet, terwijl het zich ervan onthoudt voor hetzelfde jaar enige bijdrage te eisen, enerzijds, van de apothekers met een voor het publiek toegankelijke officina alsook van de geneesheren die een vergunning hebben om een geneesmiddelendepot te houden en, anderzijds, ...[+++]


w