Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somit dezember 2007 vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat den vorgenannten Bericht somit im Dezember 2007 vorzulegen.

De Commissie moet bijgevolg in december 2007 het bovengenoemde verslag indienen.


Der Europäische Rat hatte die Kommission auf seiner Tagung vom Dezember 2007 gebeten, bis Juni 2009 einen zweiten Fortschrittsbericht[2] über die EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung vorzulegen.

De Europese Raad van december 2007 heeft de Commissie gevraagd tegen juni 2009 een tweede voortgangsverslag[2] over de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling voor te leggen.


Das Europäische Parlament nahm bereits am 25. März 2009 eine Entschließung zum ESA-Interim-WPA (P6_TA(2009)0180) an, in der es „die Vorteile an[erkennt], die die Unterzeichnung von Interim-WPA zwischen der Europäischen Union einerseits und den betreffenden Staaten andererseits für die Exporteure hatte, indem der Status quo für Ausfuhren in die Europäische Union auch nach Auslaufen der in der Cotonou-Handelsvereinbarung vorgesehenen Zollpräferenzbehandlung am 31. Dezember 2007 aufrechterhalten wurde und somit die Mögli ...[+++]

Reeds op 25 maart 2009 nam het Europees Parlement een resolutie aan over de tussentijdse OZA-EPO (P6_TA(2009)0180) waarin het ". erop wijst dat de tussentijdse EPO's tussen de Europese Unie en de diverse partnerlanden voordelen voor de exporterende landen hebben gehad doordat de status quo na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou kon worden gehandhaafd, zodat de exportmogelijkheden voor de OZA-landen naar de EU werden behouden en aanzienlijk uitgebreid ...[+++]


Hintergrund: Nachdem die Kommission die Ausführung im Jahre 2007 geprüft hatte (siehe den endgültigen Bericht über die Ausführung mit Stand 31. Dezember 2007 – dem EP am 27. Februar 2008 von Kommissionsmitglied Grybauskaite übermittelt), sah sie sich veranlasst, der Haushaltsbehörde einen Vorschlag zur Anpassung des Finanzrahmens gemäß Nummer 48 der IIV vorzulegen.

Achtergrond: het door de Commissie uitgevoerde onderzoek naar de tenuitvoerlegging in 2007 (zie eindverslag Tenuitvoerlegging per 31 december 2007 - door Commissaris Grybauskaite op 27 februari 2008 aan het EP toegezonden) is voor haar aanleiding bij de begrotingsautoriteit een voorstel over de aanpassing van het financieel kader overeenkomstig punt 48 van het IA in te dienen.


In seinen Schlussfolgerungen vom 14. Dezember 2007 begrüßte der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. Oktober 2007 und ersuchte die Kommission, 2008 einen Bericht vorzulegen und auf dieser Grundlage bis 2012 die Strategie der EU unter Berücksichtigung der internationalen Dimension zu überprüfen und weiter auszugestalten.

In zijn conclusies van 14 december 2007 verklaarde de Europese Raad ingenomen te zijn met de Raadsconclusies van 30 oktober 2007 en verzocht de Commissie in 2008 met een verslag te komen en op basis daarvan de evoluerende EU-strategie uiterlijk in 2012 te toetsen en verder te ontwikkelen, rekening houdend met de internationale dimensie.


Es sei hier betont, dass die meisten Programme Ende 2007 angenommen wurden und somit die ersten Vorschüsse gerade erst gezahlt wurden (im Dezember 2007/Januar 2008).

Er moet worden benadrukt dat de meeste programma’s eind 2007 zijn goedgekeurd en de eerste voorschotten daarom net zijn betaald (in december 2007 / januari 2008).


Die Slowakische Republik hat die einzelnen Kriterien im Bereich der Schengen-Kooperation und somit alle grundlegenden Voraussetzungen erfüllt, sodass die Bürger der Slowakei von der Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ab Dezember 2007 (Land- und Seegrenzen) sowie ab März 2008 (Luftgrenzen) profitieren werden.

De Slowaakse Republiek heeft voldaan aan de afzonderlijke criteria op het gebied van Schengen-samenwerking en heeft daarom voldaan aan alle basisvoorwaarden, waardoor Slowaakse burgers kunnen genieten van de controleafschaffing aan de interne landsgrenzen vanaf december 2007 en vanaf maart 2008 ook aan de luchtgrenzen.


Der erste Bericht, der am 31. Dezember 2008 vorzulegen ist, deckt den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 30. Juni 2008 ab.

Het eerste verslag, dat vóór 31 december 2008 moet worden voorgelegd, zal de periode van 1 januari 2007 tot en met 30 juni 2008 bestrijken.


Der erste Bericht wurde 2003 vorgelegt. Der Schlussbericht ist bis zum 31. Dezember 2007 vorzulegen.

In 2003 diende de Commissie het eerste verslag in. Het laatste verslag moet uiterlijk op 31 december 2007 worden ingediend.


Die Kommission hat somit den genannten Bericht im Dezember 2002 vorzulegen.

De Commissie moet bijgevolg in december 2002 het bovengenoemde verslag indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit dezember 2007 vorzulegen' ->

Date index: 2025-03-09
w