Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stand 31 dezember » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorjahreszahlen (Stand: 31. Dezember 2012) sind vergleichshalber ebenfalls angegeben.

Ter vergelijking worden ook de gegevens van het vorige jaar (toestand op 31 december 2012) vermeld.


(2) Innerhalb der ersten sechs Monate jedes Jahres übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission (Eurostat) die Liste der LAU mit Stand 31. Dezember des Vorjahres unter Angabe von Änderungen und der NUTS-3-Region, zu der sie gehören.

2. In de eerste zes maanden van elk jaar stellen de lidstaten de Commissie (Eurostat), met verwijzing naar 31 december van het voorgaande jaar, in kennis van de lijst met LBE's, waarop eventuele wijzigingen en de NUTS 3-regio's waartoe zij behoren, zijn aangeduid.


(1) Zum 31. August 2017 und zum 31. August 2019 reicht der Mitgliedstaat bei der Kommission einen Fortschrittsbericht über die Umsetzung der Partnerschaftsvereinbarung mit Stand 31. Dezember 2016 bzw. 31. Dezember 2018 ein.

1. Uiterlijk op 31 augustus 2017 en op 31 augustus 2019 dient de lidstaat bij de Commissie een voortgangsverslag in over de uitvoering van de partnerschapsovereenkomst tot en met 31 december 2016, respectievelijk 31 december 2018.


(1) Zum 31. August 2017 und zum 31. August 2019 reicht der Mitgliedstaat bei der Kommission einen Fortschrittsbericht über die Umsetzung der Partnerschaftsvereinbarung mit Stand 31. Dezember 2016 bzw. 31. Dezember 2018 ein.

1. Uiterlijk op 31 augustus 2017 en op 31 augustus 2019 dient de lidstaat bij de Commissie een voortgangsverslag in over de uitvoering van de partnerschapsovereenkomst tot en met 31 december 2016, respectievelijk 31 december 2018.


Die Vorjahreszahlen (Stand: 31. Dezember 2012) sind vergleichshalber ebenfalls angegeben.

Ter vergelijking worden ook de gegevens van het vorige jaar (toestand op 31 december 2012) vermeld.


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof - erklärt Artikel 152 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen Standes für nichtig; - erhält die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmung bis zum Inkrafttreten der vom Gesetzgeber anzunehmenden neuen Regelung und spätestens bis zum 31. August 2016 aufrecht; - weist die Klagen vorbehaltlich der in B.20.4.4 erwähnten Auslegung im Übrigen zurück.

Om die redenen, het Hof - vernietigt artikel 152 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde; - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling tot de inwerkingtreding van de door de wetgever aan te nemen nieuwe regeling en uiterlijk tot 31 augustus 2016; - onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.20.4.4, verwerpt de beroepen voor het overige.


(77) Als gerechtfertigt betrachtet die Kommission die 395808,55 Euro (65857001 PTA) und die 1046170,83 Euro (174201288 PTA) für den Restwert (Stand: 31. Dezember 2000) der auf der 2. und 4. Sohle aufgelassenen 1093 m Strecke bzw. der auf der 1. Sohle aufgelassenen 490 m anderer Aktivitäten im Teilbereich La Prohida.

(77) De Commissie kan de 395808,55 EUR (65857001 ESP) en de 1046170,83 EUR (174201288 ESP) die respectievelijk overeenkomen met de restwaarde per 31 december 2000 van de 1093 m verlaten galerij op de niveaus 2 en 4 en die van de 490 m andere activiteiten die op niveau 1 van de La Prohida-mijn zijn verlaten, gerechtvaardigd achten.


Darüber hinaus ist die Finanzstruktur des Unternehmens Mina la Camocha SA äußerst schwach: Das Gesamtvermögen in Höhe von 22443136000 ESP beträgt das 46-fache des Eigenkapitals von 481403000 ESP (Stand 31. Dezember 1998).

De onderneming Mina la Camocha SA heeft bovendien een erg zwakke financiële structuur: het totaal van de activa, dat per 31 december 1998 22443136000 ESP bedroeg, is 46 maal groter dan het eigen vermogen, dat op dezelfde datum 481403000 ESP bedroeg.


Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat alle zwei Jahre und erstmals vor dem 31. Dezember 2003 einen gegebenenfalls durch geeignete Vorschläge ergänzten Bericht über die Durchführung dieser Verordnung vor, insbesondere über die ausgewählten Programme und den Stand des Mittelverbrauchs.

Om de twee jaar, en de eerste maal vóór 31 december 2003, dient de Commissie bij de Raad en het Europees Parlement een verslag in over de toepassing van deze verordening, met name over de geselecteerde programma's en de stand van de besteding van de kredieten, eventueel vergezeld van passende voorstellen.


FALLS DIESE MELDUNGEN GEMÄSS ARTIKEL 10 IN EINEM MITGLIEDSTAAT VOR DEM 31 . DEZEMBER ABGEGEBEN WORDEN SIND , SIND DIE MITGETEILTEN ANGABEN VON DEM BETREFFENDEN MITGLIEDSTAAT AUF DEN STAND VOM 31 . DEZEMBER ZU BRINGEN , UM IHRE VERWENDUNG AUF GEMEINSCHAFTSEBENE ZU ERMÖGLICHEN .

Ingeval in een Lid-Staat overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 v}}r 31 december opgaven zijn gedaan , worden de door de Lid-Staten verstrekte gegevens bijgewerkt tot genoemde datum zodat hiervan op communautair niveau gebruik kan worden gemaakt .




D'autres ont cherché : dezember 2012 sind     dezember     lau mit stand     stand 31 dezember     des gerichtlichen standes     vom 1 dezember     esp stand     stand 31 dezember     den stand     dem 31 dezember     stand 31 dezember     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand 31 dezember' ->

Date index: 2023-03-08
w