Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten uns doch jetzt darüber " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn es unter bestimmten Umständen angemessen und verhältnismäßig sein kann, dass Wertpapierfirmen Kundengelder nach ordnungsgemäßer Prüfung bei Unternehmen ihrer eigenen Gruppe hinterlegen, sollten die nationalen Behörden doch aufmerksam darüber wachen, aus welchen Gründen auf eine Diversifizierung der Kundengelder außerhalb der Gruppe der Wertpapierfirma verzichtet wird, damit bei der Anwendung der allgemeinen gruppeninternen Obergrenze keine Schlupflöcher entstehen.

Hoewel het in sommige omstandigheden voor beleggingsondernemingen evenredig en passend kan zijn na rijp overleg middelen van klanten te deponeren bij entiteiten in dezelfde groep, moeten de nationale autoriteiten nauwlettend onderzoeken om welke redenen niet is gekozen voor diversificatie van middelen van cliënten buiten de groep van de beleggingsonderneming, om te voorkomen dat achterpoortjes worden gebruikt bij de toepassing van de algemene intragroepslimiet.


Doch wir sollten uns zumindest auf eine Europäische Union der Sozialstandards verständigen, in der es einen Konsens darüber gibt, was in unserem Binnenmarkt sozial fair und was in unserem Binnenmarkt sozial unfair ist.

Maar op zijn minst zouden we het eens moeten worden over een Unie voor Europese sociale normen, als gemeenschappelijke basis voor wat wij met ons allen op de eengemaakte markt sociaal billijk achten.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Wir alle wissen doch auch, dass zwischen den Zielen, die wir uns setzen, und dem, was wir erreichen, oft eine große Kluft besteht. Aber wir sollten uns doch jetzt darüber freuen, dass ein erster wichtiger Schritt gemacht worden ist, und es wird der Energie aller Beteiligten bedürfen, um das noch bis Ende Juni in Kraft zu setzen.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) We weten toch allemaal dat er vaak een enorme kloof gaapt tussen de doelen die we stellen en wat we bereiken. Nu moeten we echter tevreden zijn dat een eerste belangrijke stap is gezet.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Wir alle wissen doch auch, dass zwischen den Zielen, die wir uns setzen, und dem, was wir erreichen, oft eine große Kluft besteht. Aber wir sollten uns doch jetzt darüber freuen, dass ein erster wichtiger Schritt gemacht worden ist, und es wird der Energie aller Beteiligten bedürfen, um das noch bis Ende Juni in Kraft zu setzen.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) We weten toch allemaal dat er vaak een enorme kloof gaapt tussen de doelen die we stellen en wat we bereiken. Nu moeten we echter tevreden zijn dat een eerste belangrijke stap is gezet.


In Anbetracht der Abschaffung der Milchquotenregelung nach 2015 sollten wir bereits jetzt darüber nachdenken, wie wir den Erzeugern helfen können, ihre Betriebe effizient und rentabel zu gestalten.

Vooruitlopend op de afschaffing van het quotumsysteem na 2015, moeten we nu al gaan nadenken over hoe we de producenten kunnen helpen hun bedrijven doelmatig en winstgevend te maken.


Doch jetzt im Jahr 2010 sind Sie erstaunt darüber, dass die verfahrensrechtlichen Garantien zu wünschen übriglassen.

Maar nu, in 2010, veinst u verbazing bij de ontdekking dat de procedurele rechten niet deugen.


Besonders enttäuscht zeigte sich Christine Chapman darüber, dass die Kommission gerade in diesem Bereich wenig ambitionierte Vorschläge unterbreitet hat: "Jetzt muss gehandelt werden, nicht erst 2012 oder noch später - die Kommission hätte mehr Entschlossenheit zeigen und schon dieses Jahr eine Empfehlung aussprechen sollen, wurde die Vorarbeit dafür doch schon vom ...[+++]

Chapman toonde zich met name teleurgesteld dat de voorstellen van de Commissie op dat vlak onvoldoende ambitieus waren. “Er is nu dringende actie nodig, niet in 2012 of later. De Commissie had zich krachtiger moeten uitspreken voor een aanbeveling dit jaar, aangezien het Belgische EU-voorzitterschap hiertoe al de grondslag had gelegd”, verklaarde ze.


Doch jetzt ist zufrieden stellend geregelt, dass verdächtige Personen innerhalb der EU dieselben Rechte haben; und ich bin sehr froh darüber, dass dieser Rahmenbeschluss jetzt auf dem Tisch liegt.

Nu is echter op gepaste wijze vastgelegd dat verdachten overal in Europa dezelfde rechten hebben; ik ben dan ook heel blij dat dit kaderbesluit nu ter tafel ligt.


Darüber hinaus hat die Kommission eine Reihe von Studien in Auftrag gegeben, die bestimmte Aspekte der Umsetzung und der Anwendung der Postrichtlinie näher beleuchten sollten [15]; die Ergebnisse der jüngsten Studie zur Beschäftigung werden jetzt vorgelegt.

Daarnaast heeft de Commissie een aantal studies laten verrichten waarin diverse aspecten van de omzetting en toepassing van de postrichtlijn tegen het licht zijn gehouden [15]. De resultaten van de meest recente studie, over de werkgelegenheid, komen nu beschikbaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten uns doch jetzt darüber' ->

Date index: 2022-03-12
w