Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten sowohl qualitativ als auch quantitativ gestärkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Konzentration der Handelsgerichte, so wie sie in den Gesetzen zur Umgestaltung der Gerichtsbezirke vorgesehen ist, ermöglicht es, die Angelegenheiten, die künftig den Handelsgerichten anvertraut werden, noch besser zu behandeln, und dies sowohl in qualitativer als auch in quantitativer Hinsicht.

De concentratie van de rechtbanken van koophandel zoals voorzien bij de wetten die de gerechtelijke arrondissementen hertekenen, laten toe om de materies die voortaan worden toevertrouwd aan de rechtbank van koophandel nog beter te behandelen, en dat zowel op kwalitatief als op kwantitatief ...[+++]


In den Vorarbeiten heißt es: « [Artikel 68 des Gesetzes vom 28. Februar 2007] regelt die Modalitäten der Beurteilung der körperlichen Tauglichkeiten und der medizinischen Tauglichkeiten. Die Beurteilung dieser Tauglichkeiten ist Bestandteil der Steigerung der Leistung. Eine regelmäßige Beurteilung dieser Tauglichkeiten soll nämlich gewährleisten, dass jede Militärperson sowohl körperlich als auch medizinisch tauglich ist, um in ihrer Funktion an Operationen teilzunehmen. [ ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « [Artikel 68 van de wet van 28 februari 2007] regelt de nadere regels voor de beoordeling van de fysieke geschiktheden en medische geschiktheden. De beoordeling van deze geschiktheden kadert in de verhoging van het rendement. Inderdaad, een regelmatige beoordeling van deze geschiktheden moet garanderen dat elke militair zowel fysiek als medisch bekwaam is om in zijn functie deel te nemen aan operaties. [...] Paragraaf 3 legt de nadere regels vast voor de beoordeling van de medische geschikthe ...[+++]


Es sollte eine Liste eindeutiger qualitativer und angemessener quantitativer Kriterien erstellt werden, anhand deren die Hauptkategorien von Mitarbeitern bestimmt werden können, deren berufliche Tätigkeit sich wesentlich auf das Risikoprofil eines Instituts auswirken kann, wobei ein unionsweit harmonisierter Ansatz angestrebt und die relevantesten gemeinsamen Risiken abgedeckt werden sollten ...[+++]

Er moet een reeks duidelijke kwalitatieve en passende kwantitatieve criteria worden vastgesteld om de hoofdcategorieën van werknemers vast te stellen wier beroepswerkzaamheden het risicoprofiel van een instelling materieel beïnvloeden, zodat er in de Unie een geharmoniseerde aanpak wordt gevolgd en de belangrijkste gemeenschappelijke risico's worden gedekt.


Foren wie ASEM sind sicherlich wertvolle Instrumente für eine praktische Zusammenarbeit und sollten sowohl qualitativ als auch quantitativ gestärkt werden.

Fora zoals de ASEM zijn stellig waardevolle instrumenten voor een praktische samenwerking en deze moeten zowel in kwalitatief als kwantitatief opzicht worden versterkt.


(14a) Mit diesem Programm soll das Humanpotenzial in der europäischen Forschung und Entwicklung qualitativ und quantitativ gestärkt werden, indem u. a. die wissenschaftliche Forschung als eigener Berufsweg anerkannt wird.

(14 bis) Dit programma heeft tot doel het menselijk potentieel op het gebied van onderzoek en technologie in Europa, zowel kwalitatief als kwantitatief, te versterken, met name door de erkenning van het "beroep" van onderzoeker.


(14a) Mit dem spezifischen Programm „Menschen“ soll das Humanpotenzial im Bereich Forschung und Entwicklung qualitativ und quantitativ gestärkt werden, indem u. a. die wissenschaftliche Forschung als eigener Berufsweg anerkannt wird.

(14 bis) Het programma "Mensen"heeft tot doel het menselijk potentieel op het gebied van onderzoek en technologie in Europa, zowel kwalitatief als kwantitatief, te versterken, met name door de erkenning van het beroep van "onderzoeker".


30. ist der Auffassung, dass Aspekte der Gesundheitsfürsorge im Rahmen des demographischen Wandels von beträchtlicher Bedeutung sind und sowohl in menschlicher als auch in finanzieller Hinsicht bewältigt werden müssen; betont, dass der Bedarf an gesundheitlicher Betreuung und langfristigen Pflegediensten auf Grund der Alterung der Bevölkerung sowohl qualitativ ...[+++]

30. is van oordeel dat de gezondheidsaspecten van de demografische veranderingen van extreem groot belang zijn en zowel vanuit menselijk als vanuit financieel oogpunt moeten worden aangepakt; benadrukt dat door het ouder worden van de bevolking de vraag naar gezondheid en langdurige verzorgingsdiensten toeneemt; is ervan overtuigd dat investering in maatregelen voor de preventie van langdurige ziekte van belang is; benadrukt dat hoe langer men in staat is te genieten van in goede gezondheid ...[+++]


Es werden eine Reihe alternativer Handlungsoptionen identifiziert werden, deren wirtschaftliche, ökologische und soziale Auswirkungen sowohl in qualitativer als auch – soweit möglich – in quantitativer Hinsicht Gegenstand eingehender Untersuchungen sein werden.

Een aantal alternatieve beleidsopties zal worden geïnventariseerd en de gevolgen ervan op economisch, milieu- en sociaal gebied zullen grondig worden geëvalueerd, niet alleen kwalitatief maar - indien mogelijk - ook kwantitatief.


- Für den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit der für die Kontrolle des Präferenzursprungs zuständigen Behörden in den Ausfuhr- und Einfuhrländern sollten klare Verpflichtungen und Verfahren eingeführt und diese sowohl in rechtlicher als auch in operativer Hinsicht gestärkt werden.

- De uitwisseling van informatie en de samenwerking tussen de douanediensten van het land van uitvoer en van invoer die belast zijn met de controle van de preferentiële oorsprong, moeten gebaseerd zijn op duidelijke verplichtingen en procedures en juridisch en operationeel worden versterkt.


Die weitreichende Unterstützung durch die Euro-Info-Zentren wurde sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht als sehr wirkungsvoll beurteilt, allerdings könne deren Anzahl verringert werden und sie könnten besser in die nationalen Unterstützungseinrichtungen für KMU eingegliedert werden.

Hoewel de grootschalige steun van de Euro Info Centres zowel kwalitatief als kwantitatief van grote invloed werd geacht, zou hun aantal kunnen worden beperkt en zouden zij beter kunnen worden geïntegreerd in de nationale MKB-ondersteunende diensten.




D'autres ont cherché : dies sowohl     sowohl in qualitativer     qualitativer als auch     auch in quantitativer     handelsgerichten anvertraut werden     dieser tauglichkeiten soll     jede militärperson sowohl     auch qualitativ     nämlich gewährleisten dass     körperlich als auch     operationen sowohl quantitativ     dass jede     abgedeckt werden sollten     liste eindeutiger qualitativer     berufliche tätigkeit sich     angemessener quantitativer     kriterien erstellt werden     zusammenarbeit und sollten sowohl qualitativ als auch quantitativ gestärkt werden     diesem programm soll     entwicklung qualitativ     qualitativ und quantitativ     quantitativ gestärkt     quantitativ gestärkt werden     programm „menschen soll     sind und sowohl     bevölkerung sowohl qualitativ     der auffassung dass     menschlicher als auch     auch quantitativ     hinsicht bewältigt werden     soziale auswirkungen sowohl     quantitativer     werden     einfuhrländern sollten     diese sowohl     rechtlicher als auch     operativer hinsicht gestärkt     hinsicht gestärkt werden     euro-info-zentren wurde sowohl     auch in qualitativer     quantitativer als auch     sowohl in quantitativer     anzahl verringert werden     sollten sowohl qualitativ als auch quantitativ gestärkt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten sowohl qualitativ als auch quantitativ gestärkt werden' ->

Date index: 2021-11-01
w