Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten regelmäßig nach geschlechtern » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Möglichkeit sollten regelmäßig aktualisierte jährliche und monatliche Informationen zu jedem Mitgliedstaat bereitgestellt werden.

Indien mogelijk moeten periodieke updates worden uitgebracht met daarin informatie per jaar en per maand over alle lidstaten.


43. vertritt die Auffassung, dass das weibliche Unternehmertum im Hinblick auf das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit der EU einen bislang nur unzureichend ausgeschöpften Reichtum birgt, der begünstigt und gestärkt werden sollte, und dass alle Hindernisse, mit denen Frauen auch in der umweltverträglichen Wirtschaft konfrontiert sind, beispielsweise Lohndiskriminierung, ausgeräumt werden sollten, damit Frauen und Männer gleichermaßen von ihr profitieren; vertritt die Auffassung, dass eine regelmäßige Erhebung von harmonisierten Sta ...[+++]

43. is van mening dat ondernemerschap door vrouwen een nog onvoldoende gewaardeerd goed voor de groei en het concurrentievermogen van de EU is, dat moet worden bevorderd en versterkt, en dat alle belemmeringen waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt kampen, in het bijzonder loondiscriminatie en ook in de groene economie, moeten worden weggenomen opdat vrouwen en mannen dezelfde voordelen ondervinden; is van mening dat de regelmatige opstelling van geharmoniseerde statistieken, onder meer over de genderspecifieke impact van wetgeving, en de regelmatige verzam ...[+++]


Sie sollten einen Rahmen bilden, der eine kohärente und einheitliche Umsetzung der Projekte der SSZ sicherstellt und in dem die Modalitäten festgelegt sind, nach denen der Rat im Einklang mit Artikel 5 Absatz 2 des Beschlusses (GASP) 2017/2315 regelmäßig über die Entwicklung der einzelnen Projekte zu unterrichten ist und die erforderliche Aufsicht wahrnimmt.

Deze reeks van regels moet een kader bieden waarmee wordt gewaarborgd dat PESCO-projecten op samenhangende en consistente wijze kunnen worden uitgevoerd, en modaliteiten bevatten voor de regelmatige kennisgeving aan de Raad over de voortgang van afzonderlijke projecten overeenkomstig artikel 5, lid 2, van Besluit (GBVB) 2017/2315 en voor het nodige toezicht door de Raad.


43. vertritt die Auffassung, dass das weibliche Unternehmertum im Hinblick auf das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit der EU einen bislang nur unzureichend ausgeschöpften Reichtum birgt, der begünstigt und gestärkt werden sollte, und dass alle Hindernisse, mit denen Frauen auch in der umweltverträglichen Wirtschaft konfrontiert sind, beispielsweise Lohndiskriminierung, ausgeräumt werden sollten, damit Frauen und Männer gleichermaßen von ihr profitieren; vertritt die Auffassung, dass eine regelmäßige Erhebung von harmonisierten Sta ...[+++]

43. is van mening dat ondernemerschap door vrouwen een nog onvoldoende gewaardeerd goed voor de groei en het concurrentievermogen van de EU is, dat moet worden bevorderd en versterkt, en dat alle belemmeringen waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt kampen, in het bijzonder loondiscriminatie en ook in de groene economie, moeten worden weggenomen opdat vrouwen en mannen dezelfde voordelen ondervinden; is van mening dat de regelmatige opstelling van geharmoniseerde statistieken, onder meer over de genderspecifieke impact van wetgeving, en de regelmatige verzam ...[+++]


Die Begründung, Gültigkeit und Tragweite von dinglichen Rechten sollten sich deshalb regelmäßig nach dem Recht des Belegenheitsorts bestimmen und von der Eröffnung des Insolvenzverfahrens nicht berührt werden.

De vestiging, de geldigheid en de draagwijdte van zakelijke rechten moeten derhalve in de regel worden bepaald door het recht van de staat waar de zaken zich bevinden en dienen door de opening van een insolventieprocedure onverlet te worden gelaten.


(3a) Um angemessene Informationen über die Lage von der Frauen in der Europäischen Union zu erhalten, systematische einzelstaatenübergreifende Vergleiche vorzunehmen, Veränderungen im Laufe der Zeit zu verfolgen und die Überwachung und Bewertung der durchgeführten Maßnahmen zu gewährleisten, sollten regelmäßig nach Geschlechtern aufgeschlüsselte Statistiken erhoben, zusammengetragen, analysiert, harmonisiert und verbreitet werden.

(3bis) Om voldoende informatie te verkrijgen over de positie van vrouwen in de Europese Unie, systematische grensoverschrijdende vergelijkingen te trekken, veranderingen op te sporen die in de loop der tijd plaatsvinden en de monitoring en evaluatie van de toegepaste maatregelen te garanderen, moeten op een regelmatige basis naar geslacht uitgesplitste statistieken worden verzameld, opgesteld, geanalyseerd, geharmoniseerd en verspreid.


Darüber hinaus sollten europäische Statistiken, die auf der Grundlage persönlicher Daten erstellt werden, erforderlichenfalls nach Geschlechtern aufgeschlüsselt werden.

Bovendien moeten op basis van persoonsgegevens geproduceerde Europese statistieken genderspecifiek zijn wanneer dat relevant is.


Zum besseren Verständnis der Ursachen der unterschiedlichen Behandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen sollten vergleichbare, nach Geschlechtern aufgeschlüsselte Statistiken weiterhin erstellt, ausgewertet und auf den geeigneten Ebenen zur Verfügung gestellt werden.

Om de oorzaken van de uiteenlopende behandeling van mannen en vrouwen bij kwesties inzake arbeid en beroep beter te begrijpen, dienen vergelijkbare statistieken uitgesplitst naar geslacht verder te worden ontwikkeld, geanalyseerd en ter beschikking gesteld op de geëigende niveaus.


6. betont, dass regelmäßige, umfassende, nach Geschlechtern aufgeschlüsselte regionale Statistikdaten (die derzeit fehlen) zusammengetragen werden müssen, um die derzeitige Lage und die unterschiedlichen Lebensformen von Frauen in verschiedenen Regionen zu ermitteln;

6. benadrukt dat er regelmatige, uitvoerige, op basis van sekse uitgesplitste regionale statistieken, die vooralsnog ontbreken, dienen te worden opgesteld om de feitelijke situatie van en de verschillen in het leven van vrouwen in verschillende regio's vast te stellen;


(2a) Im Bericht des Europarates von 1998 zum Thema „Gender Mainstreaming – Konzeptioneller Rahmen, methodische Vorgehensweise und Präsentation optimaler Praktiken“ heißt es, dass die regelmäßige Erstellung und Verwendung von nach Geschlechtern aufgeschlüsselten Statistiken bei der Entwicklung und Überprüfung von politischen Maßnahmen ein Schlüsselelement des Mainstreaming-Ansatzes zur Verwirklichung der Chancengleichheit ist.

(2bis) In het verslag van 1998 van de Raad van Europa "Gender Mainstreaming: conceptual framework, methodology and presentation of good practices" wordt gesteld dat de regelmatige productie en het gebruik van naar geslacht uitgesplitste statistieken bij het ontwikkelen en toetsen van beleid een cruciaal element vormen van de geïntegreerde aanpak op het gebied van gelijke kansen.


w