Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten nun daran " (Duits → Nederlands) :

Wir sollten alles daran setzen, dass die EU nicht den völlig falschen Weg der eskalierenden Strategie der USA nun auch im Jemen mitgeht.

We moeten alles op alles zetten om te voorkomen dat de EU nu ook in Jemen de VS volgt in hun geheel verkeerde strategie van escalatie.


Nicht zuletzt sollten wir daran denken, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas ihren Blick nun gesteigert auf ein konsolidiertes Europa richten und erwarten, dass die EU die Beschäftigungslage in den kommenden Jahren verbessern wird.

Het laatste, maar daarom niet minder belangrijke punt is dat wij niet moeten vergeten dat de burgers van Europa nu meer dan ooit hun hoop vestigen op een geconsolideerd Europa, en van de EU een verbetering verwachten van de werkgelegenheidssituatie in de komende jaren.


Nicht zuletzt sollten wir daran denken, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas ihren Blick nun gesteigert auf ein konsolidiertes Europa richten und erwarten, dass die EU die Beschäftigungslage in den kommenden Jahren verbessern wird.

Het laatste, maar daarom niet minder belangrijke punt is dat wij niet moeten vergeten dat de burgers van Europa nu meer dan ooit hun hoop vestigen op een geconsolideerd Europa, en van de EU een verbetering verwachten van de werkgelegenheidssituatie in de komende jaren.


Die Ausschüsse der Stufe 3 sollten nun daran gehen, vereinfachte einheitliche Daten- und Berichtsformate auszuarbeiten, die durch einen echten Informationsaustausch zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden gestützt würden.

De comités van niveau 3 dienen thans dringend werk te maken van het opstellen van vereenvoudigde gemeenschappelijke gegevens- en rapportagemodellen op basis van echte informatiedeling tussen nationale toezichthouders.


Die Ausschüsse der Stufe 3 sollten nun daran gehen, vereinfachte einheitliche Daten- und Berichtsformate auszuarbeiten, die durch einen echten Informationsaustausch zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden gestützt würden.

De comités van niveau 3 dienen thans dringend werk te maken van het opstellen van vereenvoudigde gemeenschappelijke gegevens- en rapportagemodellen op basis van echte informatiedeling tussen nationale toezichthouders.


- (PL) Frau Präsidentin, Herr amtierender Ratspräsident! Es ist paradox, dass diese mehrfache Krise, die die Welt, einschließlich Europas, getroffen hat, auch ein großer Verbündeter sein kann, denn diejenigen, die daran gewohnt waren, jedem zu erzählen, wie sie ihr Unternehmen führen sollten, tragen nun die Hauptverantwortung für diese Krise.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, deze meervoudige crisis waarmee de hele wereld en ook Europa te kampen heeft, kan paradoxaal genoeg een sterke bondgenoot zijn.


Wir sollten uns daran erinnern, daß im Oktober 1998, nachdem die NATO den ersten geplanten Anschlag auf Serbien, um den Kosovaren zu helfen, ad acta gelegt hat, weil Milosevic angeblich eingelenkt hatte und unbewaffnete OSZE-Beobachter ins Land gelassen hat, daß genau zu dem Zeitpunkt dieser Information act erlassen worden ist, der bedeutete, daß alle unabhängigen Medien in Schwierigkeiten kommen, und nun haben wir das Resultat.

Ik herinner eraan dat deze perswet in oktober 1998 is afgekondigd, juist nadat de NAVO de eerste geplande aanval op Servië om de Kosovaren te helpen had afgeblazen, omdat Milosevic schijnbaar was bijgedraaid en ongewapende OVSE-waarnemers had toegelaten. Juist op dat moment werd de wet uitgevaardigd die alle onafhankelijke media in moeilijkheden brengt, en nu zien we het resultaat.




Anderen hebben gezocht naar : wir sollten     sollten alles daran     nicht zuletzt sollten     sollten wir daran     stufe 3 sollten nun daran     unternehmen führen sollten     daran     sollten uns daran     sollten nun daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten nun daran' ->

Date index: 2025-07-17
w