Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten gezwungen sein » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollten der das Konto führende Zahlungsdienstleister und der in den Zahlungsvorgang eingebundene Zahlungsauslösedienstleister durch Haftungsverteilung gezwungen sein, für den jeweils von ihnen kontrollierten Teil des Zahlungsvorgangs die Verantwortung zu übernehmen.

Met name de toewijzing van de aansprakelijkheid tussen de rekeninghoudende betalingsdienstaanbieder en de betalingsinitiatiedienstaanbieder die bij de transactie betrokken is, moet beiden verplichten de verantwoordelijkheid te nemen voor het respectieve deel van de transactie waarover zij controle hebben.


Die Kommission befürchtet, dass dies einen Verstoß gegen EU-Kartellrecht darstellt, wonach Fluggesellschaften nicht zum Abschluss kommerzieller Vereinbarungen mit einem direkten Wettbewerber gezwungen sein sollten.

De Commissie is bezorgd dat dit in strijd is met de EU-antitrustwetgeving, waarbij luchtvaartmaatschappijen niet mogen worden verplicht om een commerciële overeenkomst te sluiten met een rechtstreekse concurrent.


Idealerweise sollte kein Patient gezwungen sein, sein Heimatland zu verlassen, um eine medizinische Behandlung zu erhalten, aber in den Fällen, in denen dies notwendig ist, sollten sie in der Lage sein, dies zu tun und ihre Ansprüche in Bezug auf die Behandlung und die Kostenerstattung zu kennen.

Idealiter zou geen enkele patiënt het thuisland hoeven te verlaten om zich medisch te laten behandelen, maar in die gevallen waarin het noodzakelijk is, moeten patiënten daartoe ook in staat zijn, wetende waar ze recht op hebben wat betreft de behandeling en de vergoeding van de kosten.


Es sollte so sein, dass jedes Produkt, das in Europa angeboten wird, und alle Emittenten, die in Europa arbeiten, gezwungen sein sollten, zwei Ratings vorzuschlagen, und eines davon muss von dieser europäischen Agentur kommen.

Voor elk product dat in Europa wordt aangeboden en voor alle emittenten die in Europa werkzaam zijn, moeten twee ratings verplicht worden gesteld; één daarvan moet van dit Europese agentschap afkomstig zijn.


Gleichzeitig müssen die Verbraucher in der Lage sein, sich auf ihre Rechte zu berufen; sie sollten nicht gezwungen sein, auf sie zu verzichten, weil sie nicht über die Ressourcen verfügen, um die Anbieter von Waren und Dienstleistungen in anderen Ländern gerichtlich zu belangen.

Net zo belangrijk is het voor consumenten dat ze op hun rechten kunnen vertrouwen; het moet niet zo zijn dat ze hiervan af moeten zien omdat ze niet de middelen hebben de leveranciers van goederen of diensten in andere landen voor het gerecht te brengen.


Die Mitgliedstaaten sollten gezwungen sein, spezifische Bestimmungen umzusetzen, um die Anforderungen im Hinblick auf die zivilrechtliche Haftung für alle natürlichen und juristischen Personen zu erfüllen, die für die Erstellung und die Aktualisierung eines Prospekts verantwortlich sind/waren. Dies schließt den gesetzlich vorgesehenen Wirtschaftsprüfer (der die Jahresabschlüsse, Bilanzen und Lageberichte des Emittenten prüft), die natürlichen und juristischen Personen, die für die Überprüfung des Prospekts besondere Verantwortung tragen/getragen haben, Finanzberater und Finanzintermediäre ein, die formell an der Vorbereitung und Verbreit ...[+++]

De lidstaten dienen te worden gedwongen speciale voorschriften vast te stellen om te voldoen aan de eisen die gelden ten aanzien van de wettelijke aansprakelijkheid van alle natuurlijke en rechtspersonen die verantwoordelijk zijn/waren voor de opstelling en actualisering van een prospectus, ook de wettelijk voorgeschreven accountant (die de financiële verslagen, de financiële status en de vooruitzichten van de uitgevende instelling heeft gecontroleerd), de natuurlijke en rechtspersonen die in bijzondere mate verantwoordelijk zijn/ware ...[+++]


Die Arbeitnehmer sollten nicht aus steuerlichen Gründen gezwungen sein, einer neuen Rentenversicherung beizutreten, wenn sie eine Stelle in einem anderen Mitgliedstaat antreten, und die Arbeitgeber sollten die Möglichkeit haben, europaweite Pensionsfonds einzurichten.

Werknemers mogen niet worden verplicht om fiscale redenen een nieuwe pensioenverzekering te nemen wanneer zij in een andere lidstaat gaan werken, en werkgevers zouden pan-Europese pensioenfondsen moeten kunnen opzetten.


Im Interesse der Transparenz sollten sie gezwungen sein, Bedingungen für den Anschluss anzubieten, in denen die zur Verstärkung des Netzes erforderliche Zeit genannt werden, und sie sollten eine genehmigte Methodik für die Anschlussbedingungen entwickeln.

In het belang van de transparantie moet van hem verlangd worden dat hij aansluitvoorwaarden biedt waarin rekening wordt gehouden met de voor de versterking van het net vereiste tijd, en dat hij een goed te keuren methodologie ontwikkelt voor de vaststelling van de aansluitvoorwaarden.


Die meisten betroffenen Parteien sind der Ansicht, dass die Verbraucher direkt von einem Urteil nach einer erfolgreichen Klage profitieren sollten, anstatt gezwungen zu sein, neue Verfahren zur Durchsetzung ihrer Rechte anzustrengen.

De meeste belanghebbenden vinden dat consumenten na een succesvolle zaak direct profijt moeten hebben van een uitspraak en niet gedwongen zouden moeten zijn een nieuwe procedure te starten om hun recht op te eisen.


(43) Sollten die Gemeinschaftshersteller gezwungen sein, die Produktion einzustellen, wäre die Gemeinschaft zur Deckung der Marktnachfrage ausschließlich auf Importe aus Drittländern angewiesen.

(43) Zou bedoelde produktie in de Gemeenschap worden stilgelegd, dan zou de Gemeenschap geheel afhankelijk worden van de invoer uit derde landen om aan de vraag te kunnen voldoen.


w