Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten ebenfalls ermutigt » (Allemand → Néerlandais) :

Europäische Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, Lehrkräfte und Lernende sollten ebenfalls ermutigt werden, ihre eigenen Lehr- und Lernmaterialien mithilfe offener Lizenzen[26] zu verbreiten.

Het is ook wenselijk dat de Europese onderwijs‑ en opleidingsinstellingen, leraren en lerenden worden aangemoedigd om hun leermateriaal gratis met collega's te delen onder open licenties[26].


66. hebt ebenfalls die Rolle hervor, die die Industrieländer bei der Unterstützung der Entwicklungsländer zur Verringerung ihrer Emissionen spielen sollten; stellt fest, dass viele Entwicklungsländer über großes Potenzial für erneuerbare Energien und Energieeffizienz verfügen; ermutigt die Industrie- und Schwellenländer zur Förderung und Umsetzung von Projekten im Bereich der erneuerbaren Energien in Entwicklungsländern und zur Bereitstellung von Tec ...[+++]

66. benadrukt evenzeer de rol die industrielanden moeten spelen om ontwikkelingslanden te helpen hun emissies te beperken; merkt op dat er in veel ontwikkelingslanden een groot potentieel bestaat voor hernieuwbare energie en energie-efficiëntie; moedigt de industrielanden en de opkomende economieën aan hernieuwbare-energieprojecten in ontwikkelingslanden te bevorderen en te implementeren, en op dit terrein hun technologie, expertise en investeringen ter beschikking te stellen;


unterstreicht, dass Normen so konzipiert und angepasst werden sollten, dass sie den charakteristischen Merkmalen und dem Umfeld der KMU Rechnung tragen, insbesondere den Merkmalen und dem Umfeld von Kleinstunternehmen und Handwerksunternehmen; begrüßt die von den europäischen und nationalen Normungsgremien ergriffenen jüngsten Initiativen, die darauf abzielen, die in der Studie über den Zugang der KMU zur europäischen Normung enthaltenen Empfehlungen umzusetzen, und glaubt, dass sie als bewährte Praktiken angesehen werden müssen; begrüßt und ermutigt ebenfalls ...[+++]

benadrukt dat normen zo moeten worden ontworpen en aangepast dat rekening wordt gehouden met de kenmerken en werkomgeving van kmo's, met name kleine, micro- en ambachtelijke bedrijven; is verheugd over de recente initiatieven van de Europese en nationale normalisatie-instanties om uitvoering te geven aan de aanbevelingen in de studie over de toegang van kmo's tot de Europese normalisatie, en meent dat deze als beste praktijken moeten worden beschouwd; omarmt en steunt ook de maatregelen die in het kmo-programma van CEN/CENELEC worden voorgesteld ter ondersteuning van het gebruik van normen door kleine en middelgrote ondernemingen; ond ...[+++]


45. unterstreicht, dass Normen so konzipiert und angepasst werden sollten, dass sie den charakteristischen Merkmalen und dem Umfeld der KMU Rechnung tragen, insbesondere den Merkmalen und dem Umfeld von Kleinstunternehmen und Handwerksunternehmen; begrüßt die von den europäischen und nationalen Normungsgremien ergriffenen jüngsten Initiativen, die darauf abzielen, die in der Studie über den Zugang der KMU zur europäischen Normung enthaltenen Empfehlungen umzusetzen, und glaubt, dass sie als bewährte Praktiken angesehen werden müssen; begrüßt und ermutigt ebenfalls ...[+++]

45. benadrukt dat normen zo moeten worden ontworpen en aangepast dat rekening wordt gehouden met de kenmerken en werkomgeving van kmo's, met name kleine, micro- en ambachtelijke bedrijven; is verheugd over de recente initiatieven van de Europese en nationale normalisatie-instanties om uitvoering te geven aan de aanbevelingen in de studie over de toegang van kmo's tot de Europese normalisatie, en meent dat deze als beste praktijken moeten worden beschouwd; omarmt en steunt ook de maatregelen die in het kmo-programma van CEN/CENELEC worden voorgesteld ter ondersteuning van het gebruik van normen door kleine en middelgrote ondernemingen; ...[+++]


45. unterstreicht, dass Normen so konzipiert und angepasst werden sollten, dass sie den charakteristischen Merkmalen und dem Umfeld der KMU Rechnung tragen, insbesondere den Merkmalen und dem Umfeld von Kleinstunternehmen und Handwerksunternehmen; begrüßt die von den europäischen und nationalen Normungsgremien ergriffenen jüngsten Initiativen, die darauf abzielen, die in der Studie über den Zugang der KMU zur europäischen Normung enthaltenen Empfehlungen umzusetzen, und glaubt, dass sie als bewährte Praktiken angesehen werden müssen; begrüßt und ermutigt ebenfalls ...[+++]

45. benadrukt dat normen zo moeten worden ontworpen en aangepast dat rekening wordt gehouden met de kenmerken en werkomgeving van kmo's, met name kleine, micro- en ambachtelijke bedrijven; is verheugd over de recente initiatieven van de Europese en nationale normalisatie-instanties om uitvoering te geven aan de aanbevelingen in de studie over de toegang van kmo's tot de Europese normalisatie, en meent dat deze als beste praktijken moeten worden beschouwd; omarmt en steunt ook de maatregelen die in het kmo-programma van CEN/CENELEC worden voorgesteld ter ondersteuning van het gebruik van normen door kleine en middelgrote ondernemingen; ...[+++]


Diese Grundlagen sollten ebenfalls dazu beitragen, dass die Rebellengruppe Palipehutu-FNL ermutigt wird, unverzüglich zu den Institutionen zurückzukehren, die mit den Verträgen vom September 2006 eingerichtet wurden.

Deze nieuwe situatie zou voor de Palipehutu-FNL ook een aanleiding moeten zijn om onverwijld hun plaats in te nemen in de instellingen die bij de akkoorden van 7 september 2006 tot stand zijn gebracht.


29. fordert dringend, dass zusätzlich zu einer obligatorischen Finanzmanagementfortbildung für alle neuen Anweisungsbefugten alle Beamten mit Managementverantwortung einen Kurs in Personalführung absolvieren sollten; diejenigen, die bereits leitende Funktionen ausüben, sollten ermutigt werden, dies ebenfalls zu tun;

29. dringt erop aan dat, afgezien van de verplichte opleiding financieel beheer voor alle nieuwe ordonnateurs, van alle functionarissen in leidinggevende functies moet worden verlangd een cursus te volgen over het beheer van het menselijk potentieel; degenen die al managementfuncties bekleden, dienen te worden aangespoord hetzelfde te doen;


29. fordert dringend, dass zusätzlich zu einer obligatorischen Finanzmanagementfortbildung für alle neuen Anweisungsbefugten alle Beamten mit Managementverantwortung einen Kurs in Personalführung absolvieren sollten; diejenigen, die bereits leitende Funktionen ausüben, sollten ermutigt werden, dies ebenfalls zu tun;

29. dringt erop aan dat, afgezien van de verplichte opleiding financieel beheer voor alle nieuwe ordonnateurs, van alle functionarissen in leidinggevende functies moet worden verlangd een cursus te volgen over het beheer van het menselijk potentieel; degenen die al managementfuncties bekleden, dienen te worden aangespoord hetzelfde te doen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten ebenfalls ermutigt' ->

Date index: 2021-12-23
w