Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten allen unionsbürgern " (Duits → Nederlands) :

Diese Rechte sollten allen Unionsbürgern, die ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen, auch Dauerbeschäftigten, Saisonarbeitern und Grenzgängern, ohne Diskriminierung zustehen.

Deze rechten moeten zonder onderscheid worden toegekend aan alle burgers van de Unie die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, met inbegrip van „permanente” werknemers, seizoenarbeiders, en grensarbeiders.


Diese Rechte sollten allen Unionsbürgern, die ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen, auch Dauerbeschäftigten, Saisonarbeitern und Grenzgängern, ohne Diskriminierung zustehen.

Deze rechten moeten zonder onderscheid worden toegekend aan alle burgers van de Unie die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, met inbegrip van „permanente” werknemers, seizoenarbeiders, en grensarbeiders.


(16) Es sollten mehrsprachige EU-Formulare in allen Amtssprachen zu Geburt, Tod, Eheschließung, eingetragener Partnerschaft sowie Rechtsform und Vertretung einer Gesellschaft oder eines sonstigen Unternehmens eingeführt werden, um Unionsbürgern sowie Gesellschaften und anderen Arten von Unternehmen gegebenenfalls die Vorlage von Übersetzungen zu ersparen.

(16) Er dienen meertalige EU-modelformulieren in alle officiële talen van de Unie te worden opgesteld voor openbare akten betreffende geboorte, overlijden, huwelijk, geregistreerd partnerschap, en rechtsvorm en vertegenwoordiging van een vennootschap of andere onderneming , om te voorkomen dat EU-burgers en vennootschappen of andere ondernemingen vertalingen moeten overleggen.


(16) Es sollten mehrsprachige EU-Formulare in allen Amtssprachen zu diversen Rechtstatsachen und der Rechtsstellung natürlicher oder juristischer Personen eingeführt werden, um Unionsbürgern sowie Gesellschaften und anderen Arten von Unternehmen gegebenenfalls die Vorlage von Übersetzungen zu ersparen.

(16) Er dienen meertalige EU-modelformulieren in alle officiële talen van de Unie te worden opgesteld voor openbare akten betreffende rechtsfeiten van deze of gene aard en inzake de rechtspositie van natuurlijke of rechtspersonen , om te voorkomen dat EU-burgers en vennootschappen of andere ondernemingen vertalingen moeten overleggen.


Da die Gleichheit zwischen Unionsbürgern einer der Grundwerte der Europäischen Union ist, sollten Männer und Frauen mit gleichen fachlichen Fähigkeiten den gleichen Zugang zu allen Arbeitsplätzen haben, im privaten Sektor genauso wie im öffentlichen Sektor.

Aangezien gelijkheid van alle burgers een van de grondbeginselen van de Unie is, moeten mannen en vrouwen met dezelfde kwalificaties in gelijke mate toegang hebben tot alle banen, ongeacht of dat in de privésector of bij de overheid is.


Die europäischen Parteien sollten eine Satzung und ein allen Unionsbürgern zugängliches Programm haben müssen, und es ist notwendig zu gewährleisten, dass sie die Grundrechte, die demokratischen Grundsätze und den Rechtsstaat gemäß den Bestimmungen des Vertrages und der Charta der Grundrechte achten und über eigene Organe verfügen.

Er moet een statuut en een voor alle burgers van de Unie toegankelijk programma komen voor Europese politieke partijen en er moet op worden toegezien dat deze, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag en het Handvest van de grondrechten, de grondrechten alsmede de democratische beginselen en de rechtsstaat eerbiedigen en dat zij eigen organen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten allen unionsbürgern' ->

Date index: 2024-05-09
w