Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte verantwortung jedes einzelnen steigern » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollte den gesamten Bereich ihrer politischen Konzepte entsprechend den beiderseitigen Bedürfnissen und Interessen sowie im Einklang mit den Reform- und Demokratisierungsverpflichtungen jedes einzelnen Landes mobilisieren.

De EU moet al haar beleidsmaatregelen inzetten en hierbij rekening houden met de wederzijdse noden en belangen en met de verbintenissen die elk land op het vlak van hervormingen en democratisering is aangegaan.


B. in der Erwägung, dass das Konzept auf drei Säulen beruht, wobei die Verantwortung jedes einzelnen Staates, seine Bevölkerung zu schützen, als erste Säule gilt, die Verantwortung der internationalen Gemeinschaft, Staaten beim Schutz ihrer Bürger und beim Aufbau von Kapazitäten zu unterstützen, die zweite Säule darstellt, und die dritte Säule ein rechtzeitiges und entschiedenes Eingreifen der internationalen Gemeinschaft beinhaltet, wenn die erste und die zweite Säule versagen;

B. overwegende dat het R2P-concept berust op drie pijlers: de eerste pijler behelst de beschermingverplichtingen van de staat, de tweede pijler betreft internationale hulp en capaciteitsopbouw ter ondersteuning van staten, en de derde pijler het bieden van een snelle en adequate collectieve respons wanneer de eerste en tweede pijler het laten afweten;


Und dies sollte die Verantwortung jedes einzelnen steigern, weil die Forderung, dass europäische Institutionen stark und entschlossen sein müssen und dafür sorgen sollen, dass ihre Stimme erhört wird, zunächst und vor allem nicht eine Forderung des Parlaments aufgrund seiner geopolitischen Prominenz ist. Dies ist ein Hinweis darauf, dass die Freiheits- und Wahrheitsliebe, insofern sie dieses politische Projekt, das wir ein geeintes Europa nennen, verkörpert und die in all jenen lebt, die in den vergangenen Tagen demonstriert haben, nicht von Europas Insti ...[+++]

Aan dat feit, aan die liefde voor de waarheid en voor de vrijheid moeten we onvoorwaardelijk toegewijd zijn, en daardoor moet het verantwoordelijkheidsgevoel in iedereen worden versterkt. Want het verzoek aan de Europese instellingen om sterk te zijn, om vastbesloten te zijn en hun stem te laten horen, is niet in de eerste plaats een verzoek van het Parlement om geopolitieke prominentie, maar vooral een verzoek om duidelijk te maken dat de Europese instellingen – als het gaat om de vertegenwoordiging van het politieke project dat we het verenigd Europa noemen – niet ...[+++]


Und dies sollte die Verantwortung jedes einzelnen steigern, weil die Forderung, dass europäische Institutionen stark und entschlossen sein müssen und dafür sorgen sollen, dass ihre Stimme erhört wird, zunächst und vor allem nicht eine Forderung des Parlaments aufgrund seiner geopolitischen Prominenz ist. Dies ist ein Hinweis darauf, dass die Freiheits- und Wahrheitsliebe, insofern sie dieses politische Projekt, das wir ein geeintes Europa nennen, verkörpert und die in all jenen lebt, die in den vergangenen Tagen demonstriert haben, nicht von Europas Insti ...[+++]

Aan dat feit, aan die liefde voor de waarheid en voor de vrijheid moeten we onvoorwaardelijk toegewijd zijn, en daardoor moet het verantwoordelijkheidsgevoel in iedereen worden versterkt. Want het verzoek aan de Europese instellingen om sterk te zijn, om vastbesloten te zijn en hun stem te laten horen, is niet in de eerste plaats een verzoek van het Parlement om geopolitieke prominentie, maar vooral een verzoek om duidelijk te maken dat de Europese instellingen – als het gaat om de vertegenwoordiging van het politieke project dat we het verenigd Europa noemen – niet ...[+++]


Ich möchte ihn auch bitten, darauf zu bestehen, dass Italien seinen internationalen Verpflichtungen nachkommt, und ich bitte ihn ebenfalls, allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union klar zu machen, dass es sich hier nicht einfach um ein Problem zwischen Malta und Italien handelt, sondern dass es hier um die Verantwortung jedes Einzelnen geht und die Verantwortung folglich von allen getragen werden sollte. Herr Prä ...[+++]

Ik wil hem tevens verzoeken er bij Italië op aan te dringen dat het zich houdt aan zijn internationale verplichtingen, en ik verzoek hem verder aan alle lidstaten van de Europese Unie duidelijk te maken dat dit niet simpelweg een kwestie tussen Malta en Italië is, maar dat iedereen hiervoor verantwoordelijk is en deze verantwoordelijkheid dus moet dragen. Mijnheer de Voorzitter, als wij weigeren ...[+++]


Eine Entscheidung über die Zukunft jedes einzelnen unbegleiteten Kindes, das Opfer ist, sollte innerhalb kürzestmöglicher Zeit mit dem Ziel getroffen werden, dauerhafte Lösungen zu finden, die auf einer individuellen Bewertung des Wohls des Kindes, welches eine vorrangige Erwägung sein sollte, beruhen.

Er dient zo spoedig mogelijk een beslissing over de toekomst van elk niet-begeleid minderjarig slachtoffer te worden genomen met het oog op een duurzame oplossing op basis van een individuele beoordeling waarin de belangen van het kind moeten vooropstaan.


In dieser Hinsicht kann man von einer mehrschichtigen politischen Verantwortung sprechen – vor allem von der Verantwortung jedes einzelnen Landes, das zur kollektiven Umweltbelastung beiträgt, sowie von der Verantwortung, die für die Solidarität zwischen den entwickelten und den unterentwickelten Regionen der Welt steht.

In dit verband kunnen we spreken van een politieke verantwoordelijkheid op meerdere politieke niveaus – allereerst de verantwoordelijkheid van ieder afzonderlijk land dat bijdraagt aan de collectieve druk op het milieu, en daarnaast de verantwoordelijkheid die voortvloeit uit de solidariteit tussen de ontwikkelde en onderontwikkelde regio's van de wereld.


Auf den Einzelfall bezogen bedeutet dies, dass dem Konzept der territorialen Kohäsion unter der Berücksichtigung der Geschichte, Kultur oder institutionellen Beschaffenheit jedes einzelnen Mitgliedstaats eine unterschiedliche Bedeutung zukommen sollte.

Meer in het bijzonder betekent dit dat territoriale cohesie voor elke lidstaat iets anders betekent, afhankelijk van zijn geschiedenis, cultuur of staatsinrichting.


Die EU sollte auf Grundlage der Verdienste jedes einzelnen Landes für die Zukunft die Möglichkeit der Entwicklung von Aktionsplänen mit diesen Ländern prüfen.

De EU zou de mogelijkheid moeten overwegen om in de toekomst met deze landen actieplannen uit te werken op basis van hun specifieke merites.


(33) Die Verantwortung für die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung sollte bei den einzelnen Mitgliedstaaten verbleiben -

(33) De afzonderlijke lidstaten dienen verantwoordelijk te blijven voor de organisatie van de gezondheidsdiensten en de verstrekking van geneeskundige verzorging,


w