Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte nun aber " (Duits → Nederlands) :

Dies bedeutet nun aber nicht, dass die Liberalisierung in den Regionen in äußerster Randlage nicht fortgesetzt werden sollte, sondern vielmehr dass diese Anstrengungen durch die vorhandenen nationalen und gemeinschaftlichen Instrumente zur Förderung des Wettbewerbs unterstützt werden müssen (insbesondere die Artikel 81 und 82 des Vertrages, die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und andere Instrumente der regulierten Liberalisierung).

Hieruit mag niet de conclusie worden getrokken dat de liberalisering in de ultraperifere regio's niet moet worden voortgezet maar wel dat zij moet worden ondersteund door gebruik te maken van de beschikbare nationale en communautaire instrumenten om de concurrentie te verbeteren (met name de artikelen 81 en 82 van het EG-Verdrag, openbare-dienstverplichtingen of andere instrumenten van gereguleerde liberalisering).


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Sie haben zu Recht angemerkt, dass es sich hier um ein Problem für die öffentliche Gesundheit handelt, und dazu um ein sehr ernstes, und unsere Aufmerksamkeit sollte nun der Fürsorge für die Kranken und der Suche nach der Quelle gelten, aber wir müssen auch langfristig denken und herausfinden, wie wir verhindern können, dass so etwas noch einmal passiert.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, u hebt gelijk dat dit een volksgezondheidskwestie is, en een hele ernstige ook, en onze aandacht moet nu gaan naar zorg voor de zieken en naar de identificatie van de bron, maar daarna moeten we ook naar de lange termijn kijken en naar manieren om te voorkomen dat zoiets nog een keer gebeurt.


Im Bericht ist dies der Fall, aber diese Arbeit sollte nun auch weiterhin so intensiv fortgesetzt werden.

In het onderhavige verslag is dat gebeurd, maar dit werk moet zeer intensief worden voortgezet.


Er sollte es europaweit tätigen Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen ermöglichen, einen leichten europaweiten Zugang zu ihren Diensten zu schaffen, wird nun aber zum 31. Dezember auslaufen.

Hierdoor moest het voor pan-Europese bedrijven, organisaties en personen mogelijk worden klanten vanuit de hele EU gemakkelijker toegang te verlenen tot hun diensten.


Zu der bevorstehenden Ministertagung in London erklärte der EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Ján Figel’: „Die Bologna-Reformen sind wichtig, Europa sollte nun aber einen Schritt weitergehen, da die Universitäten auch den Inhalt ihrer Lehrpläne modernisieren, virtuelle Hochschulen einrichten und ihre Verwaltung reformieren sollten.

Naar aanleiding van de op handen zijnde ministersbijeenkomst in Londen merkte Europees commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, Ján Figel’, op: ‘De Bolognahervormingen zijn belangrijk, maar Europa moet nu verder gaan, aangezien de universiteiten ook de inhoud van hun curricula moeten moderniseren, virtuele campussen moeten creëren en bestuurlijke hervormingen moeten doorvoeren.


Wenn es nun aber heute, um die europäischen Führer zu beruhigen, erforderlich sein sollte, die Gewerkschaften zu beleidigen, so ist es wirklich höchste Zeit, Europa zu verändern, aber in der richtigen Richtung.

Welnu, als u de vakbonden moet beledigen om de Europese leiders gerust te stellen, wordt het absoluut tijd voor verandering in Europa.


Da nun aber die Welt kleiner ist und wir sie besser gestalten können, sollte die Europäische Union beschließen, dass unser erstes Ziel in diesem neuen Jahrhundert eine Welt sein muss, in der es keine Kriege und Konflikte mehr gibt.

Aangezien de wereld kleiner is geworden en we ons in een sterkere positie bevinden om haar te vormen, moet de Europese Unie de schepping van een wereld zonder oorlog en conflict tot haar belangrijkste doelstelling verheffen in deze nieuwe eeuw.


Da nun aber die Welt kleiner ist und wir sie besser gestalten können, sollte die Europäische Union beschließen, dass unser erstes Ziel in diesem neuen Jahrhundert eine Welt sein muss, in der es keine Kriege und Konflikte mehr gibt.

Aangezien de wereld kleiner is geworden en we ons in een sterkere positie bevinden om haar te vormen, moet de Europese Unie de schepping van een wereld zonder oorlog en conflict tot haar belangrijkste doelstelling verheffen in deze nieuwe eeuw.


Im Gegensatz zur Fracht bleibt die Gruppenfreistellung für Fluggasttarifkonsultationen, die ursprünglich im Juni 2001 auslaufen sollte, aber nun bis zum 30. Juni 2002 verlängert wurde, in Kraft.

In tegenstelling tot het vrachtvervoer valt het overleg over vervoertarieven voor passagiers nog steeds onder de bovenvermelde groepsvrijstelling, die normaliter in juni 2001 verstreek maar tot 30 juni 2002 werd verlengd.


Die Europäische Union hat dieses Übereinkommen, das am 1. Januar 1996 in Kraft treten sollte, ratifiziert. Da sich aber die Ratifizierung bei anderen Vertragsparteien (USA und Japan) verzögert hat, wird das Übereinkommen nun spätestens am 15. Juli 1996 in Kraft treten.

De Europese Unie heeft de Overeenkomst geratificeerd, die op 1 januari 1996 in werking had moeten treden, doch er hebben zich vertragingen in het ratificatieproces voorgedaan bij andere partijen bij de Overeenkomst (VS en Japan) zodat de inwerkingtreding moest worden uitgesteld, die thans gepland wordt op uiterlijk 15 juli 1996.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte nun aber' ->

Date index: 2025-02-12
w