Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modell nochmals eindrücken
Operation nochmals ausführen
Wiederholen

Traduction de «sollte nochmals » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modell nochmals eindrücken

de deklaag met het model aandrukken


Operation nochmals ausführen | wiederholen

opnieuw proberen


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Sollte die wirtschaftliche Notwendigkeit nach Ablauf der Arbeitsgenehmigung nochmals geprüft werden, wenn der Arbeitsvertrag, aufgrund dessen der Arbeitnehmer aus einem Drittstaat zugelassen wurde, verlängert worden ist bzw. verlängert wird?

- Moet het onderzoek naar de economische behoeften na afloop van de werkvergunning worden herhaald als het arbeidscontract – op grond waarvan de werknemer uit het derde land is toegelaten – is/zal worden verlengd?


Dass das Kollegium der Ansicht ist, dass die Verbindung zur E411 ab der Brücke von Nil oder der Ausfahrt 10 nochmals berücksichtigt werden sollte;

Dat, nog steeds volgens het College, de verbinding met de E411 vanaf de brug van Nil of, bij voorkeur, bij de tiende afrit, opnieuw overwogen moet worden;


In diesem Beschluss sollte nochmals auf die Grundsätze der Vertraulichkeit und der Aufbewahrungsfrist personenbezogener Daten hingewiesen werden.

In het besluit moet eraan worden herinnerd dat de persoonsgegevens vertrouwelijk zijn en gedurende een bepaalde periode mogen worden bewaard.


Es sollte nochmals betont werden, dass die Normen der Gemeinschaft auch für importierte Lebensmittel gelten.

Het is goed er nogmaals op te wijzen dat de gemeenschappelijke normen ook voor ingevoerde voedingsmiddelen gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich sollte nochmals betonen, dass die Länder des Südkaukasus – Armenien, Aserbaidschan und Georgien – in Bezug auf Kultur, Bräuche, Religion und Geopolitik grundverschieden sind.

Ik zou nogmaals willen benadrukken dat de landen van de zuidelijke Kaukasus, – Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, zeer verschillend zijn wat betreft cultuur, gewoonten, religie en geopolitiek.


Meiner Meinung nach sollte nochmals daran erinnert werden, dass einige der in dem Bericht angeschnittenen Fragen ausschließlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, dass aber, wie wir bereits angemerkt haben, der Vertrag von Lissabon das Verfahren der Mitentscheidung auf zahlreiche Bereiche ausweiten wird, die mit Justiz, Freiheit und Sicherheit in Zusammenhang stehen. Hier besteht eine reale Möglichkeit, die Rolle des Parlaments zu verstärken und die Situation sowie die Behandlung dieser sehr ernsten Angelegenheit weiter zu verbessern.

Ik voel mij andermaal genoodzaakt het Huis erop te wijzen dat een aantal elementen van het verslag binnen de exclusieve bevoegdheden van de lidstaten vallen, hoewel, zoals we al hebben opgemerkt, het Verdrag van Lissabon op veel gebieden met betrekking tot justitie, vrijheid en veiligheid de medebeslissingsprocedure zal toepassen, en op deze manier bestaat er een reële mogelijkheid om de rol van het EP te verbreden en de situatie en behandeling van deze uiterst ernstige kwestie te verbeteren.


Die Wirksamkeit aller Methoden sollte nochmals überprüft werden.

We moeten nogmaals vaststellen hoe doelmatig al die methodes zijn.


Es sollte nochmals daran erinnert werden, daß historische Durchschnittsrenditen nur ein Element im Rahmen einer Investitionsentscheidung eines Kapitalgebers darstellen.

Er dient nogmaals aan te worden herinnerd dat het historisch gemiddeld rendement slechts een van de factoren is die een rol spelen bij de beleggingsbeslissing van een investeerder.


Entsprechend sollte nochmals überdacht werden, warum in verschiedenen Richtlinien ähnliche Probleme unterschiedlich gelöst worden sind.

Op overeenkomstige wijze zou opnieuw moeten worden bekeken waarom in het kader van verschillende richtlijnen voor verschillende oplossingen voor vergelijkbare problemen is gekozen.


Im Hinblick auf diese Überprüfung sollte die Kommission Kosten und Nutzen der Emissionshöchstmengen einschließlich ihrer Kosteneffizienz, ihrer Grenzkosten und ihres Grenznutzens sowie ihrer sozioökonomischen Auswirkungen und der Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit nochmals prüfen.

De Commissie dient met het oog op die evaluatie de kosten en baten van de emissieplafonds nader te onderzoeken, met inbegrip van de kosteneffectiviteit, de marginale kosten en baten en de sociaal-economische consequenties van die maxima, en eventuele effecten op het concurrentievermogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte nochmals' ->

Date index: 2025-05-10
w