Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte neuer europäischer flüchtlingsfonds eingerichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

(27) Es sollte ein Europäisches Marktüberwachungsforum eingerichtet werden, das sich aus Vertretern der Marktüberwachungsbehörden zusammensetzt.

(27) Er moet een Europees forum voor markttoezicht worden opgericht dat bestaat uit vertegenwoordigers van de markttoezichtautoriteiten.


(110) Auf Unionsebene sollte ein Europäischer Datenschutzausschuss eingerichtet werden.

(110) Op het niveau van de Unie dient een Europees Comité voor gegevensbescherming te worden ingesteld.


(110) Auf Unionsebene sollte ein Europäischer Datenschutzausschuss eingerichtet werden.

(110) Op het niveau van de Unie dient een Europees Comité voor gegevensbescherming te worden ingesteld.


(23d) Es sollte ein Europäischer Einlagensicherungsfonds eingerichtet werden, um die Mitverantwortung von grenzüberschreitend tätigen Finanzinstituten sicherzustellen, die Interessen der Einleger aus der Union zu schützen und die Kosten für den Steuerzahler infolge einer systemischen Finanzkrise gering zu halten.

(23 quinquies) Om de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van grensoverschrijdende financiële instellingen te garanderen, de belangen van Europese depositohouders te beschermen en de kosten van een systeembrede financiële crisis voor de belastingbetalers te beperken, moet er een Europees Depositogarantiefonds worden opgericht.


(23d) Um die Mitverantwortung von grenzüberschreitend tätigen Finanzinstituten sicherzustellen, die Interessen der Einleger aus der Union zu schützen und die Kosten für den Steuerzahler infolge einer systemischen Finanzkrise gering zu halten, sollte der Europäische Einlagensicherungsfonds eingerichtet werden, um die ordnungsgemäße Abwicklung oder Eingriffe zur Sanierung von notleidenden grenzüberschreitend täti ...[+++]

(23 quinquies) Om de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van grensoverschrijdende financiële instellingen te garanderen, de belangen van Europese depositohouders te beschermen en de kosten van een systeembrede financiële crisis voor de belastingbetalers te beperken, moet er een Europees Depositogarantiefonds worden opgericht ter financiering van de op een ordentelijke liquidatie of gezondheidsherstel gerichte interventies bij noodlijdende grensoverschrijdende financiële instellingen met een dermate grote impact dat zij een bedreig ...[+++]


(7) Auf der Grundlage der Vorschläge der Kommission zur Errichtung des Fonds für die Integra­tion von Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, des Fonds für die Rück­führung von Drittstaatsangehörigen, die sich unrechtmäßig im Gebiet der Mitgliedstaaten aufhalten ("Rückkehrfonds") und dem Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013 innerhalb des allge­meinen Programms "Solidarität und Steuerung der Migra­tionsströme", insbesondere im Hinblick auf die Festlegung gemeinsamer Verwaltungs-, Kon­troll- und Bewertungsregelungen, sollte ein neuer Europäischer Flüchtlingsfonds ...[+++]

(7) In het licht van de voorstellen van de Commissie tot oprichting van het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen, het Fonds voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal in de EU verblijven (hierna "Terugkeerfonds") en het Fonds voor de buitengrenzen voor de periode 2007-2013, als onderdeel van het algemeen programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen", met name met het oog op de vaststelling van gemeenschappelijke regelingen inzake beheer, controle en evaluatie, dient een nieuw Europees Vluchtelingenfonds te worden ...[+++] ingesteld.


Bis Ende 2007 sollten die Universitäten die Möglichkeit erhalten und dazu ermuntert werden, ergänzende private Finanzierungsquellen zu erschließen, rechtliche und andere Hindernisse für öffentlich-private Partnerschaften zwischen Universitäten und Wirtschaft sollten beseitigt werden, alle technischen Universitäten sollten über ein Technologietransferbüro verfügen und es sollte ein Europäisches Technologieinstitut eingerichtet ...[+++]

Voor eind 2007 zou aanvullende particuliere financiering voor universiteiten moeten worden toegestaan en aangemoedigd; juridische en andere belemmeringen voor publiek-private samenwerking tussen universiteiten en bedrijven moeten worden weggenomen; alle technische universiteiten zouden een bureau voor technologieoverdracht moeten hebben; en er zou een Europees Technologie-Instituut moeten worden opgezet.


* Mittelfristig und wahrscheinlich nach einer Vertragsänderung, sollte ein Europäisches Grenzschutzkorps eingerichtet werden, das die "gemeinsame Überwachung" der sensibelsten Stellen insbesondere an den Grenzen zu Wasser, und danach auch Kontrollaufgaben an den Grenzübergängen wahrnehmen sollte.

* Op middellange termijn, en waarschijnlijk na wijziging van de verdragen, een Europese grenswacht oprichten, die als eerste opdracht de "gezamenlijke bewaking" van de meest kwetsbare plaatsen zou hebben, in het bijzonder aan de zeegrenzen, alvorens controletaken aan de grensdoorlaatposten worden uitgevoerd.


Hierzu sollte ein Europäischer Flüchtlingsfonds errichtet werden.

Daartoe dient een Europees Vluchtelingenfonds te worden ingesteld.


47. Für die Schulung von hochrangigen Angehörigen der Strafverfolgungsbehörden sollte eine Europäische Polizeiakademie eingerichtet werden.

47. Er dient een Europese politieacademie voor de opleiding van hoge wetshandhavingsfunctionarissen te worden opgericht.


w