Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte nach meinung " (Duits → Nederlands) :

Die Höhe der Beihilfe sollte nach Meinung von UPS auf das unbedingt erforderliche Minimum beschränkt werden, und die RMG sollte einen beträchtlichen Eigenbeitrag leisten.

Wat de omvang van de steun betreft benadrukt UPS dat het bedrag tot het strikt noodzakelijke minimum beperkt moet blijven en dat RMG een aanzienlijke eigen bijdrage moet leveren.


Dieses Verbot sollte nach Meinung des AdR dahingehend ausgedehnt werden, dass auch Batterien, die – 40 ppm oder mehr – Blei bzw. – 20 ppm oder mehr – Cadmium enthalten, nicht mehr vertrieben werden dürfen.

Het CvdR wil dat dit verbod wordt uitgebreid en ook gaat gelden voor batterijen die 40 ppm of meer aan lood of 20 ppm of meer aan cadmium bevatten.


Sollte die Kommission jedoch zu dem Schluss kommen, dass eine Beihilfe nach Artikel 87 EG-Vertrag vorliegt, ließe sich diese nach Meinung der Behörden als Maßnahme zur Bekämpfung von Tierseuchen rechtfertigen.

Indien de Commissie desalniettemin zou concluderen dat er steun in de zin van artikel 87 van het Verdrag heeft plaatsgevonden, vinden de Franse autoriteiten dat deze steun zou moeten worden gerechtvaardigd als maatregel in het kader van de bestrijding van dierziekten.


Nach Meinung der Kommission sollte deshalb zumindest zur Information der Verwalter ein geeigneteres Instrument als die Ausgaben zum Einsatz kommen.

Daarom was de Commissie de mening toegedaan dat, tenminste voor informatie ten behoeve van beheer, het zinvol zou zijn om een geschikter instrument te gebruiken dan uitgaven.


384. Die Kommission sollte nach Meinung Dänemarks daher vor einer Evaluierung der Freistellung Frankreichs keinen neuen Ausnahmeantrag nach Artikel 14 genehmigen.

384. Volgens Denemarken moet de Commissie derhalve geen nieuwe verzoeken in de zin van artikel 14 erkennen voordat de Franse afwijking is beoordeeld.


Dabei sollten nach Meinung verschiedener Autoren Übereinkünfte über Versorgung und Investitionsförderung vorgesehen werden, worauf die Ermittlung gemeinsamer Kooperationsprojekte folgen sollte.

Daaronder vallen volgens sommige bijdragen bepalingen betreffende overeenkomsten inzake voorziening en stimulering van investeringen en daarbij aansluitend vaststelling van samenwerkingsprojecten.


Nach Meinung der Kommission sollte auch bei Rahmenrichtlinien so verfahren werden. Diese Legislativakte geben Grundsätze und Orientierungen vor, belassen also der Kommission und den nationalen Verwaltungen einen größeren Spielraum bei der Annahme von Durchführungsbestimmungen.

Dezelfde methode zal volgens de Commissie moeten worden toegepast voor het gebruik van de "kaderrichtlijnen"; d.w.z. wetgevende besluiten waarin principes en oriënteringen worden vastgesteld en die de Commissie en de overheidsdiensten die in de lidstaten met uitvoerend werk zijn belast, een grotere bevoegdheid voor de vaststelling van uitvoeringsbepalingen verlenen.


32,2 %. o Sollte Ihrer Meinung nach die EU weiterhin die Hilfe durch ihre Partner verteilen oder sollte sie sich auf dem Gebiet stärker engagieren?

32,2% Vindt U dat de EU via haar partnerorganisaties hulp moet blijven verlenen of zou de EU directer betrokken moeten zijn bij de acties?


NEIN: 1,9 %. o Sollte Ihrer Meinung nach die EU mehr humanitäre Hilfe liefern?

NEE: 1,9% Vindt U dat de EU meer humanitaire hulp zou moeten verlenen?


JA: 14,3 %, NEIN: 79,5 %. o Sollte Ihrer Meinung nach ECHO mehr Informationen liefern?

JA: 14,3%, NEE: 79,5%. Vindt U dat ECHO meer informatie zou moeten geven?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte nach meinung' ->

Date index: 2024-05-26
w