Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten nach meinung " (Duits → Nederlands) :

Einige Betreiber, insbesondere Kabelnetzbetreiber, waren der Meinung, die derzeitigen administrativen Anforderungen einiger lokaler Behörden seien zu streng; diese Anforderungen sollten ihrer Meinung nach zumindest transparent sein und nicht zwischen etablierten Betreibern und neuen Mitbewerbern unterscheiden.

Bepaalde exploitanten, met name de kabelexploitanten, zijn van mening dat de administratieve eisen die momenteel door sommige lokale autoriteiten worden gesteld, te zwaar zijn en stellen dat dergelijke eisen ten minste transparant moeten zijn en niet mogen discrimineren tussen gevestigde exploitanten en nieuwkomers op de markt.


- Sollten Ihrer Meinung nach andere Konzepte – wie das europäische Eilverfahren – geprüft werden?

- Moeten andere benaderingen – zoals een Europese versnelde procedure – worden onderzocht?


Nach Meinung der Kommission sollten die Forschungsmittel in einem ausgewogeneren Verhältnis zu den Mitteln für Operationen stehen, was dadurch erreicht wird, dass gezielte Erprobungs- und Validierungsmaßnahmen (z. B. für System-Prototypen) im Rahmen des vorgeschlagenen Fonds für die innere Sicherheit unterstützt werden.

De Commissie meent dat de huidige kloof tussen onderzoeksfinanciering en operationele financiering moet worden gedicht door specifieke test- en validatie-activiteiten (bv. systeemprototypen) te ondersteunen uit hoofde van het voorgestelde fonds voor interne veiligheid.


Nach Meinung des Berichterstatters sollten die Maßnahmen zugunsten der kleinen Betriebe im Rahmen der GAP die oben erwähnten Entwicklungsmöglichkeiten berücksichtigen, insbesondere sollten sich die Instrumente der zweiten Säule durch Elastizität und einen gewissen Etappencharakter auszeichnen, basierend auf der Annahme, dass sich die gewählten Maßnahmen als unwirksam erweisen.

Volgens de rapporteur dienen inspanningen ten voordele van kleine landbouwbedrijven in het kader van het GLB rekening te houden met de eerder vermelde ontwikkelingswijzen, en meer in het bijzonder dienen de maatregelen van de tweede pijler te worden gekenmerkt door flexibiliteit en een zekere stap-voor-stapaanpak, in de veronderstelling dat de gekozen maatregelen ondoeltreffend zouden kunnen blijken.


Die USA sollten verstehen, dass die EU nach Meinung vieler von uns in die falsche Richtung steuert und dass das Bestreben zur Gründung eines Staates namens Europa nicht den Wünschen unserer Bürgerinnen und Bürger entspricht, die sich zu Recht der Souveränität ihrer Staaten verbunden fühlen und in der Lage sein wollen, eine Regierung zu wählen bzw. abzuwählen.

De VS moeten begrijpen dat velen van ons vinden dat de EU de verkeerde richting opgaat en dat haar streven om een staat met de naam Europa te stichten niet de wensen weerspiegelt van onze burgers, gehecht als zij terecht zijn aan de soevereiniteit van onze natiestaten en de mogelijkheid om regeringen te kiezen en naar huis te sturen.


Ausgehend davon sollten nach Meinung der Kommission die Mitgliedstaaten unbedingt dazu angehalten werden, den Grundsatz der freiwilligen und unentgeltlichen Spende in ihre nationale Gesetzgebung zu integrieren.

In dit verband vindt de Commissie het ook erg belangrijk om de lidstaten aan te moedigen het principe van vrijwillige en onbetaalde donatie in hun nationale wetgeving op te nemen.


Im Zusammenhang mit dem nachhaltigen Einsatz von Pestiziden sollten meiner Meinung nach die folgenden Schritte durchgeführt werden: zunächst sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten regelmäßige Aus- und Fortbildung sowie Beratungs- und Bildungsprogramme anbieten, die zumindest teilweise von den Pflanzenschutzmittel herstellenden Unternehmen finanziert werden.

Als het gaat om een duurzaam gebruik van pesticiden moeten naar mijn mening de volgende stappen worden gezet: allereerst moeten de Commissie en de lidstaten zorgen voor periodieke scholing en voorlichtings- en onderwijsprogramma’s die ten minste gedeeltelijk door pesticidenfabrikanten worden gefinancierd.


Im Zusammenhang mit dem nachhaltigen Einsatz von Pestiziden sollten meiner Meinung nach die folgenden Schritte durchgeführt werden: zunächst sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten regelmäßige Aus- und Fortbildung sowie Beratungs- und Bildungsprogramme anbieten, die zumindest teilweise von den Pflanzenschutzmittel herstellenden Unternehmen finanziert werden.

Als het gaat om een duurzaam gebruik van pesticiden moeten naar mijn mening de volgende stappen worden gezet: allereerst moeten de Commissie en de lidstaten zorgen voor periodieke scholing en voorlichtings- en onderwijsprogramma’s die ten minste gedeeltelijk door pesticidenfabrikanten worden gefinancierd.


Dabei sollten nach Meinung verschiedener Autoren Übereinkünfte über Versorgung und Investitionsförderung vorgesehen werden, worauf die Ermittlung gemeinsamer Kooperationsprojekte folgen sollte.

Daaronder vallen volgens sommige bijdragen bepalingen betreffende overeenkomsten inzake voorziening en stimulering van investeringen en daarbij aansluitend vaststelling van samenwerkingsprojecten.


Allerdings sollten sich solche Maßnahmen nach Meinung der Kommission nicht auf die Aufdeckung von Straftaten beschränken, sondern auch deren Verhütung und Ermittlung abdecken.

Zij meent evenwel dat dergelijke maatregelen niet beperkt mogen blijven tot het opsporen van misdrijven, maar dat die ook de preventie en het onderzoek moeten betreffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten nach meinung' ->

Date index: 2022-07-05
w