Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte keine größeren » (Allemand → Néerlandais) :

Zwischen "grenzüberschreitenden" und "nationalen" Zahlungen im Binnenmarkt sollte es keine größeren Unterschiede geben.

Er zouden geen belangrijke verschillen mogen zijn tussen "grensoverschrijdende" betalingen en "binnenlandse" betalingen in de interne markt.


18. stellt fest, dass die in der Digitalen Agenda genannten Ziele in Bezug auf die Versorgung mit Breitband voraussichtlich weit verfehlt werden; ist daher überzeugt, dass die EU noch mehr an globaler Wettbewerbsfähigkeit einbüßen wird, falls keine größeren Investitionen in zukünftige Netze getätigt werden; ist daher der Ansicht, dass die Kommission im Rahmen ihrer Binnenmarktakte auch eine umfassende Revision des Rechtsrahmens für den Telekommunikationsmarkt vorlegen sollte, um Investitionen in Fest- und Mobilf ...[+++]

18. stelt vast dat het breedbandaanbod naar verwachting ver zal achterblijven bij de doelstellingen van de Digitale Agenda; is er bijgevolg van overtuigd dat zonder hogere investeringen in toekomstige netwerken de mondiale concurrentiepositie van de EU nog verder zal teruglopen; is van mening dat de Commissie in het kader van de Single Market Act ook een brede herziening van het wettelijk kader voor de telecommarkt moet voorstellen, om een impuls te geven aan investeringen in vaste en mobiele netwerken;


Die Union sollte in ihrer erklärten Absicht, die Bewerberländer auf dem Weg hin zu Stabilität und nachhaltiger wirtschaftlicher und politischer Entwicklung durch eine klare europäische Perspektive zu unterstützen, keine Rückschläge durch die nachteiligen Auswirkungen von Naturkatastrophen größeren Ausmaßes erfahren.

Het vaste voornemen van de Unie om de kandidaat-lidstaten bij te staan op hun weg naar stabiliteit en duurzame economische en politieke ontwikkeling door hun een duidelijk Europees perspectief te bieden, mag niet worden doorkruist door de negatieve effecten van grote natuurrampen.


Die Union sollte in ihrer erklärten Absicht, die Bewerberländer auf dem Weg hin zu Stabilität und nachhaltiger wirtschaftlicher und politischer Entwicklung durch eine klare europäische Perspektive zu unterstützen, keine Rückschläge durch die nachteiligen Auswirkungen von Naturkatastrophen größeren Ausmaßes erfahren.

Het vaste voornemen van de Unie om de kandidaat-lidstaten bij te staan op hun weg naar stabiliteit en duurzame economische en politieke ontwikkeling door hun een duidelijk Europees perspectief te bieden, mag niet worden doorkruist door de negatieve effecten van grote natuurrampen.


9.1. Beachtet werden sollte, dass der Begriff der Nachbildung in der Gesetzgebung von 9 Mitgliedstaaten nicht oder nicht eigentlich vorkommt und dass in diesen Ländern keine größeren Störungen der öffentlichen Ordnung in Korrelation mit der Verwendung von Nachbildungen vorkommen, während 15 andere Mitgliedstaaten keine besonderen oder nennenswerten Probleme im Zusammenhang mit der Verbringung oder der Einfuhr aus anderen Ländern melden.

9.1. Vastgesteld kan worden dat 9 lidstaten het begrip replica niet, of niet echt, kennen in hun wetgeving en dat er geen sprake is van een omvangrijk openbare-ordeprobleem in verband met het gebruik van replica's, terwijl 15 andere lidstaten geen bijzondere of significante problemen melden in verband met het overbrengen of invoeren van goederen uit andere landen.


Außerdem legt der Berichterstatter konkrete Vorschläge vor zu den dringlichsten vorhersehbaren Themen der GASP für 2006, z.B. dem künftigen Status des Kosovo, der Rolle, die Afrika in der Außenpolitik der Union spielen sollte, der strategischen Partnerschaft der Union mit Russland und mit China, einschließlich der Empfehlung, das gegen China verhängte Waffenembargo nicht aufzuheben, solange keine größeren Fortschritte bei den Menschenrechten erzielt wurden, der Rolle, die die Union weiterhin in Afghanistan und in ...[+++]

Voorts doet de rapporteur specifieke voorstellen over de grootste uitdagingen voor het GBVB voor 2006, voor zover deze te voorzien zijn, zoals de toekomstige status van Kosovo; de rol die Afrika in het externe beleid van de Unie zou moeten spelen; de strategische partnerschappen met Rusland en met China, met inbegrip van de aanbeveling het wapenembargo niet op te heffen voordat grotere vooruitgang is geboekt op het gebied van de mensenrechten; de rol die de Unie in Afghanistan en Iran dient te blijven spelen; en de steeds complexere kwestie van Irans nucleaire plannen en de eventuele behandeling van deze kwestie in de Veiligheidsraad ...[+++]


Das VIS sollte daher von Anfang an derart konzipiert werden, dass am Ende keine größeren Änderungen oder Anpassungen erforderlich sind.

Het VIS moet van meet af aan zodanig worden ontworpen dat daartoe geen grote wijzigingen of aanpassingen nodig zullen zijn.


Der Ihnen vorliegende Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan sollte keine größeren Probleme bereiten. Dafür gibt es einen einfachen Grund, denn er ermöglicht zwar dem Parlament, eine gewisse Zahl von Elementen und Haushaltsentscheidungen einzuführen, die ihm geeignet erscheinen und gefallen – und dies ist eine erfreuliche Neuerung für dieses Parlament ­, doch es handelt sich im wesentlichen auch um einen Entwurf, der den Rat zufriedenstellt.

De gewijzigde en aanvullende begroting die u wordt voorgelegd, zal geen grote problemen met zich mee brengen en wel om een eenvoudige reden. Want, waar het ontwerp het Parlement ­ en dat is een prettig novum ­ de mogelijkheid biedt er een aantal wenselijke budgettaire elementen en keuzen in op te nemen, kan het aan de andere kant ook de goedkeuring van de Raad wegdragen.


Der Ihnen vorliegende Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan sollte keine größeren Probleme bereiten. Dafür gibt es einen einfachen Grund, denn er ermöglicht zwar dem Parlament, eine gewisse Zahl von Elementen und Haushaltsentscheidungen einzuführen, die ihm geeignet erscheinen und gefallen – und dies ist eine erfreuliche Neuerung für dieses Parlament ­, doch es handelt sich im wesentlichen auch um einen Entwurf, der den Rat zufriedenstellt.

De gewijzigde en aanvullende begroting die u wordt voorgelegd, zal geen grote problemen met zich mee brengen en wel om een eenvoudige reden. Want, waar het ontwerp het Parlement ­ en dat is een prettig novum ­ de mogelijkheid biedt er een aantal wenselijke budgettaire elementen en keuzen in op te nemen, kan het aan de andere kant ook de goedkeuring van de Raad wegdragen.


Zwischen "grenzüberschreitenden" und "nationalen" Zahlungen im Binnenmarkt sollte es keine größeren Unterschiede geben.

Er zouden geen belangrijke verschillen mogen zijn tussen "grensoverschrijdende" betalingen en "binnenlandse" betalingen in de interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte keine größeren' ->

Date index: 2023-09-13
w