Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte jetzt aber » (Allemand → Néerlandais) :

Dies war in den letzten Jahren bereits der Fall, sollte jetzt aber zu einer ständigen Einrichtung gemacht werden [85].

In de afgelopen paar jaar hebben zij dat al gedaan, maar hieraan moet nu een permanente basis worden gegeven [85].


Dies muss in angemessener Art und Weise begleitet und gesteuert werden, vor allen Dingen muss aber eine klare und umsetzbare Strategie festgelegt werden, damit Haiti zu dem stolzen, unabhängigen und demokratischen Gebilde werden kann, das es ein sollte. Jetzt und in der Vergangenheit ist es das nicht gewesen, und dies hat auch zu der aktuellen Katastrophe geführt.

Dit proces moet op behoorlijke wijze worden geleid en gestuurd. Maar bovenal moet er een duidelijke en haalbare strategie worden opgezet om Haïti tot het trotse, onafhankelijke en democratische land te maken dat het zou moeten zijn maar nooit geweest is, met als gevolg de huidige catastrofe.


Der Bericht Cercas besagt jetzt, dass der Bereitschaftsdienst zwar als Arbeitszeit klassifiziert werden sollte, dass aber Tarifverträge oder nationale Rechtsvorschriften andere Bestimmungen enthalten können.

In het Cercas-verslag staat nu dat aanwezigheidsdienst moet worden beschouwd als werktijd, maar dat collectieve overeenkomsten of nationale wetgeving dit anders mogen regelen.


REACH sollte jetzt lieber die Bezeichnung RISK erhalten, als Akronym für Registrierung, aber ungenügende Substitution von chemischen Stoffen.

REACH kan zijn naam nu beter veranderen in RISK; de chemicaliën worden immers wel geregistreerd, maar niet vervangen.


Dies war in den letzten Jahren bereits der Fall, sollte jetzt aber zu einer ständigen Einrichtung gemacht werden [85].

In de afgelopen paar jaar hebben zij dat al gedaan, maar hieraan moet nu een permanente basis worden gegeven [85].


Wir werden ihn dann, wenn er vorgelegt wird, die gebührende Aufmerksamkeit schenken. Ich bitte das Parlament jedoch, jetzt zuzustimmen, dass zur mündlichen Anfrage die Entschließung gehören sollte, die uns im Januar und Februar nicht vorgelegt wurde, aber die wir im März jetzt mit Sicherheit bekommen werden.

Voor dit moment vraag ik het Parlement echter om ermee in te stemmen dat de resolutie bij de mondelinge vraag wordt gevoegd. In januari en februari hebben we de resolutie niet kunnen inzien, maar in maart moet dat toch lukken.


dass für das Parlament bereits jetzt eine endgültige Festlegung der Sitze für die Europäische Union der 27 beschlossen wird, die zu Beginn der Wahlperiode 2009 in Kraft treten sollte; dass eine erste Anpassung für die Wahlperiode 2004 - 2009 vorgenommen werden sollte, um einen Spielraum für die neuen Mitgliedstaaten zu schaffen, die vor und während dieser Wahlperiode beitreten; räumt die Möglichkeit einer befristeten, aber geringfügigen Übers ...[+++]

dat voor het Parlement nu reeds een definitieve zetelverdeling voor een Europese Unie met 27 lidstaten moet worden vastgesteld, die geldt vanaf het begin van de zittingsperiode in 2009; meent dat in de zittingsperiode 2004-2009 een eerste aanpassing nodig is om een marge te creëren voor de staten die voor en tijdens die zittingsperiode toetreden, waarbij de bovengrens van 700 leden tijdens de laatste jaren van de zittingsperiode tijdelijk in geringe mate kan worden overschreden; onderstreept dat de verdeling van de parlementszetels ook na de uitbreiding een billijke vertegenwoordiging van de volkeren van de Europese Unie mogelijk moet ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte jetzt aber' ->

Date index: 2023-01-25
w