Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte jedoch stets darauf geachtet » (Allemand → Néerlandais) :

Eine produktorientierte Politik sollte daher stets darauf abzielen, die Umweltauswirkungen größerer Mengen von Produkten zu verringern.

Productbeleid moet er dus hoe dan ook op gericht zijn, de gevolgen voor het milieu van de toenemende hoeveelheden producten te beperken.


Es sollte jedoch stets darauf geachtet werden, dass der faire Wettbewerb mit anderen kommerziellen Anbietern nicht gefährdet wird.

Echter, men moet ervoor waken de eerlijke concurrentie met commerciële spelers in gevaar te brengen.


Der Berichterstatter des Europäischen Parlaments weist jedoch auf die in Europa herrschende Ablehnung hin, Forschung und Innovation mit Vermarktung zu verknüpfen, das Vermarktungspotenzial sollte jedoch stets berücksichtigt werden.

De rapporteur wil echter benadrukken dat men in Europa nog steeds niet bereid is het verband te leggen tussen onderzoek/innovatie en commercialisering, hoewel er altijd rekening moet worden gehouden met het marktpotentieel;


Der Einsatz von Videokonferenzen bewirkt für Verdächtige, Opfer, Zeugen und schutzbedürftige Personen zwar einen zusätzlichen Schutz, jedoch sollte sichergestellt werden, dass sich Videokonferenzen nicht nachteilig auf die Verteidigungsrechte auswirken; es muss daher besonders darauf geachtet werden, dass die Grundsätze der Unmittelbarkeit, der Waffengleichheit und des rechtlichen Gehörs geachtet werden.

Hoewel het gebruik van videoconferenties verdachten, slachtoffers, getuigen en kwetsbare personen weliswaar extra bescherming biedt, moet ervoor worden gezorgd dat dit niet ten koste gaat van de rechten van de verdediging, en moet zorgvuldig gewaakt worden over de naleving van de beginselen onmiddellijkheid, processuele gelijkheid en tegenspraak.


Zwar sind bildungs- und familienpolitische Maßnahmen Sache der einzelstaatlichen Behörden, doch es sollte stets darauf geachtet werden, dass Familienleben und Studienzeiten vereinbart werden können.

Hoewel onderwijs en gezin in principe onder de nationale bevoegdheid en verantwoordelijkheid vallen, is het in alle opzichten van groot belang dat vrouwen worden geholpen om gezin en studie met elkaar te verzoenen.


Zwar sind bildungs- und familienpolitische Maßnahmen Sache der einzelstaatlichen Behörden, doch es sollte stets darauf geachtet werden, dass Familienleben und Studienzeiten vereinbart werden können.

Hoewel onderwijs en gezin in principe onder de nationale bevoegdheid en verantwoordelijkheid vallen, is het in alle opzichten van groot belang dat vrouwen worden geholpen om gezin en studie met elkaar te verzoenen.


Elternurlaubsregelungen stellen darauf ab, erwerbstätige Eltern während einer bestimmten Zeitdauer zu unterstützen, damit sie kontinuierlich am Arbeitsmarkt teilnehmen; deshalb sollte besser darauf geachtet werden, dass während des Elternurlaubs Kontakt mit dem Arbeitgeber gehalten wird oder Absprachen für die Rückkehr auf den Arbeitsplatz getroffen werden.

Overwegende dat ouderschapsverlofregelingen bedoeld zijn om werkende ouders gedurende een specifieke periode te ondersteunen, teneinde hun arbeidsmarktparticipatie te behouden en te vergroten; dat daarom meer aandacht moet worden besteed aan het onderhouden van het contact met de werkgever tijdens het verlof of het maken van afspraken over de terugkeer naar het werk.


8. besteht darauf, dass die Agentur mit ausreichenden Mitteln und entsprechendem Personal ausgestattet werden sowie klare Verbindungen und enge Arbeitsbeziehungen zu anderen in diesem Bereich tätigen Agenturen und Organisationen (z.B. OSZE, UNO und insbesondere zum Europarat) sowie zur Zivilgesellschaft unterhalten sollt; betont, dass darauf geachtet werden muss, eine Verdoppelung der Rollen mit diesen Agenturen, Organisationen und anderen Netzwerken von Fachleuten zu ver ...[+++]

8. dringt erop aan dat het bureau over eigen middelen en personeel moet kunnen beschikken, en duidelijke verbindingen en nauwe werkbetrekkingen moet onderhouden met andere bureaus en organisaties die actief zijn op dit gebied (OVSE, VN, en in het bijzonder, de Raad van Europa) en met het maatschappelijk middenveld; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat overlapping van de taken van deze bureaus, organisaties en andere netwerken van deskundigen wordt vermeden, zodat werkelijk toegevoegde waarde binnen de EU wordt geboden;


Ausgestaltete Bodenbuchten werden erfolgreich für die Unterbringung junger Kaninchen und ausgewachsener Kaninchenweibchen eingesetzt. Bei Gruppen sollte jedoch darauf geachtet werden, dass keine Aggressionen aufkommen.

Verrijkte grondhokken zijn met succes gebruikt voor het huisvesten van jonge konijnen en volwassen wijfjesdieren, hoewel het noodzakelijk kan zijn de groepen zorgvuldig samen te stellen om agressie te vermijden.


Während der Verhandlungen hat die Kommission stets darauf geachtet, dass der Umsetzung der Strategischen Partnerschaft zwischen Südafrika und der EU in ausreichendem Umfang Rechnung getragen wird.

Gedurende de onderhandelingen heeft de Commissie ervoor gezorgd dat naar behoren rekening werd gehouden met het proces voor de tenuitvoerlegging van het strategische partnerschap tussen Zuid-Afrika en de EU.


w