Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte dennoch präzisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

b) Im Übereinkommen von Aarhus sollte deutlich präzisiert werden, dass die Beteiligung der Öffentlichkeit an jedem Vorhaben zur Verlängerung der Lebensdauer eines Kraftwerks erforderlich ist.

b) In het Verdrag van Aarhus zou duidelijk moeten worden gepreciseerd dat inspraak van het publiek vereist is bij elk project waarbij de levensduur van een centrale wordt verlengd.


(22) Zwar wurde festgelegt, dass die Aufgaben unter anderem keine „Regelungsbefugnisse“ betreffen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche rechtliche Auswirkungen hätten, so sollte dennoch präzisiert werden, dass die Versammlung des EVTZ die Bedingungen für die Verwendung einer von dem EVTZ verwalteten Infrastruktur bestimmen kann, sowie die von den Nutzern zu zahlenden Tarife und Gebühren.

(22) Hoewel wettelijk is vastgelegd dat deze taken (onder andere) geen „regelgevende bevoegdheden” omvatten, wat uiteenlopende juridische consequenties kan hebben in verschillende lidstaten, dient evenwel verduidelijkt te worden dat de vergadering van een EGTS de voorwaarden kan bepalen voor het gebruik van een infrastructuurvoorziening die door de EGTS wordt beheerd, met inbegrip van de door de gebruikers te betalen tarieven en vergoedingen.


(22) Zwar wurde festgelegt, dass die Aufgaben unter anderem keine „Regelungsbefugnisse“ betreffen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche rechtliche Auswirkungen hätten, so sollte dennoch präzisiert werden, dass die Versammlung des EVTZ die Bedingungen für die Verwendung einer von dem EVTZ verwalteten Infrastruktur bestimmen kann, sowie die von den Nutzern zu zahlenden Tarife und Gebühren.

(22) Hoewel wettelijk is vastgelegd dat deze taken (onder andere) geen "regelgevende bevoegdheden" omvatten, wat uiteenlopende juridische consequenties kan hebben in verschillende lidstaten, dient evenwel verduidelijkt te worden dat de vergadering van een EGTS de voorwaarden kan bepalen voor het gebruik van een infrastructuurvoorziening die door de EGTS wordt beheerd, met inbegrip van de door de gebruikers te betalen tarieven en vergoedingen.


Doch sollte insbesondere präzisiert werden, in welchem Verhältnis die vorvertraglichen Informationspflichten der vorliegenden Richtlinie zu denen der Richtlinie 2002/65/EG stehen.

Wat de voorschriften betreffende informatieverstrekking in de precontractuele fase betreft, dient de verhouding tussen de onderhavige richtlijn en Richtlijn 2002/65/EG evenwel specifiek te worden toegelicht.


Es sollte daher präzisiert werden, dass die Übereinkunft und die Satzung unterschiedliche Dokumente sind, und – auch wenn beide Dokumente den Mitgliedstaaten übermittelt werden – sollte nur die Übereinkunft einem Genehmigungsverfahren unterliegen.

Daarom dient verduidelijkt te worden dat de overeenkomst en de statuten twee aparte documenten zijn en dat, hoewel beide aan de lidstaten moeten worden toegezonden, de goedkeuringsprocedure beperkt dient te blijven tot de overeenkomst.


Es sollte daher präzisiert werden, dass die Übereinkunft und die Satzung unterschiedliche Dokumente sind, und – auch wenn beide Dokumente den Mitgliedstaaten übermittelt werden – sollte nur die Übereinkunft einem Genehmigungsverfahren unterliegen.

Daarom dient verduidelijkt te worden dat de overeenkomst en de statuten twee aparte documenten zijn en dat, hoewel beide aan de lidstaten moeten worden toegezonden, de goedkeuringsprocedure beperkt dient te blijven tot de overeenkomst.


Es sollte daher präzisiert werden, dass diese Abweichung auf die Fälle begrenzt ist, in denen Artikel 69 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 hauptsächlich zur Stützung des Rindfleischsektors angewendet wurde.

Bijgevolg moet worden verduidelijkt dat deze afwijking beperkt wordt tot die gevallen waarin artikel 69 van Verordening (EG) nr.1782/2003 vooral ter ondersteuning van de rundvleessector werd toegepast.


In der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sollte deshalb präzisiert werden, dass die Ausgaben, die mit der Teilobergrenze zu vergleichen sind, auch etwaige Mittelübertragungen an den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) gemäß Artikel 136 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sowie mögliche Übertragungen von Mitteln auf den ELER zugunsten der Weinbauregionen, die sich aus der Anwendung von Artikel 190a Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorsch ...[+++]

De tekst van Verordening (EG) nr. 73/2009 dient bijgevolg te worden verduidelijkt, zodat de met het submaximum te vergelijken uitgaven ook de in artikel 136 van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde mogelijke overdracht aan het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (EAFRD) omvatten, alsmede de eventuele overdrachten naar EAFRD in de wijnsector die voortvloeien uit artikel 190 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (integrale-GMO-verordening)


Es sollte daher präzisiert werden, dass für eine ordnungsgemäße und wirksame Durchführung ein gebietsbezogener Ansatz erforderlich ist.

Er moet daarom worden verduidelijkt dat een aanpak op basis van gebieden moet worden gehanteerd om de correcte en doeltreffende tenuitvoerlegging te verzekeren.


(16a) Eine einheitliche Definition des organisierten Verbrechens gibt es bislang weder international noch auf Ebene der Europäischen Union. Für die Zwecke der Richtlinie sollte der Begriff dennoch präzisiert werden.

(16 bis) Overwegende dat er tot dusverre noch internationaal noch op het niveau van de Europese Unie een eensluidende definitie van georganiseerde criminaliteit bestaat, en dat het begrip met het oog op de doelstellingen van deze richtlijn toch nader dient te worden omschreven ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte dennoch präzisiert werden' ->

Date index: 2020-12-17
w