Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte darin ferner » (Allemand → Néerlandais) :

Das Abkommen über die TTIP sollte, entsprechend den grundlegenden Abkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO), weitreichende Verpflichtungen auf alle Kernarbeitsnormen enthalten, und es sollte darin ferner festgelegt werden, dass für ein hohes Maß an Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie für menschenwürdige Arbeitsbedingungen gemäß der IAO-Agenda für menschenwürdige Arbeit zu sorgen ist.

In het kader van het TTIP moet een dergelijk hoofdstuk verreikende verbintenissen bevatten voor alle fundamentele arbeidsrechten in overeenstemming met de fundamentele verdragen van de Internationale arbeidsorganisatie en voor het waarborgen van hoge normen voor gezondheid en veiligheid op het werk en waardige arbeidsomstandigheden overeenkomstig de IAO-agenda voor waardig werk.


201. stimmt mit dem Rechnungshof darin überein, dass die Kommission Informationen über alle Prüfungen von Projekten in das Gemeinsame Relex-Informationssystem (CRIS) aufnehmen und diese Informationen besser mit Informationen über das Projektmanagement verbinden sollte; fordert ferner die für EuropeAid zuständigen zentralen Dienststellen der Kommission auf, die von den Delegationen gelieferten Finanzinformationen zu prüfen, unterstützt durch Rechnungsprüfungen der zentralen Dienststellen, um ihre Vollständigkeit u ...[+++]

201. is het er met de Rekenkamer over eens dat de Commissie informatie over alle controles op projecten dient op te nemen in het CRIS en deze informatie beter dient te verbinden met informatie inzake projectbeheer; verzoekt tevens het EuropeAid-hoofdkantoor van de Commissie de financiële informatie die wordt verschaft door de delegaties via hoofdkantooraudits te toetsen, teneinde de volledigheid en consistentie ervan te garanderen;


199. stimmt mit dem Rechnungshof darin überein, dass die Kommission Informationen über alle Prüfungen von Projekten in CRIS aufnehmen und diese Informationen besser mit Informationen über das Projektmanagement verbinden sollte; fordert ferner die für EuropeAid zuständigen zentralen Dienststellen der Kommission auf, die von den Delegationen gelieferten Finanzinformationen zu prüfen, um ihre Vollständigkeit und Schlüssigkeit sicherzustellen;

199. is het er met de Rekenkamer over eens dat de Commissie informatie over alle controles op projecten dient op te nemen in het CRIS en deze informatie beter dient te verbinden met informatie inzake projectbeheer; verzoekt tevens het EuropeAid-hoofdkantoor van de Commissie de financiële informatie die wordt verschaft door de delegaties te toetsen, teneinde de volledigheid en consistentie ervan te garanderen;


Ferner sollte durch sie die Kohärenz der politischen Maßnahmen der EU in diesem Bereich und das Vertrauen darin, wie Behörden mit den Daten der Bürger umgehen, gefördert werden.

Voorts moet zij de samenhang van het EU-beleid op dit gebied en het vertrouwen in de manier waarop de overheid met de gegevens van burgers omgaat ten goede komen.


Der Antrag auf Akkreditierung sollte die wichtigsten Daten der betreffenden Personen wie vollständiger Name, Geschlecht und Geburtsdatum und -ort sowie Nummer und Art des Reisepasses unter Angabe des Ablaufs der Gültigkeitsdauer enthalten; ferner sollte darin angegeben sein, ob der Antragsteller im Besitz eines von einem Schengen-Staat ausgestellten Aufenthaltstitels ist sowie die Art und Gültigkeitsdauer dieses Aufenthaltstitels.

In het aanvraagformulier voor de accreditatiekaart worden essentiële gegevens betreffende de betrokken persoon vermeld, zoals volledige naam, geslacht, geboortedatum en -plaats, alsmede nummer, type en geldigheidsduur van hun paspoort; voorts wordt vermeld of de betrokkene houder is van een door een Schengenstaat afgegeven verblijfsvergunning alsmede het type en de geldigheidsduur van die vergunning.


Ferner sollte darin eine Mindestaufstockung um 2 % als Inflationsausgleich zwischen dem Haushaltsplan 2003 und dem Haushaltsplan 2004 einbezogen werden.

Voorts moet ook rekening worden gehouden met een inflatie van 2% tussen 2003 en 2004.


Nach Auffassung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen sollte das Parlament die Annahme der Interinstitutionellen Vereinbarung auf jeden Fall mit der Abstimmung über eine Entschließung verknüpfen, in der klargestellt wird, dass es sich hier um einen einmaligen Sonderfall handelt, und in der betont werden sollte, dass das darin vorgesehene Entlastungsverfahren nur für die Ausgaben des Konvents in den beiden Haushaltsjahren 2002 und 2003 gelten sollte; ferner sollte da ...[+++]

Hoe het ook zij, de Commissie constitutionele zaken is van mening dat het Parlement de goedkeuring van het Interinstitutioneel Akkoord vergezeld moet laten gaan van de goedkeuring van een resolutie waarin het buitengewone en incidentele karakter van het Akkoord wordt beklemtoond en waarin wordt onderstreept dat de kwijtingsprocedure die in het Akkoord wordt vastgesteld alleen van toepassing is op de uitgaven van de Conventie voor de begrotingsjaren 2002 en 2003, en in geen geval van toepassing kan zijn in het geval van verlenging van het mandaat van de Conventie, noch als precedent mag dienen voo ...[+++]


Er war sich ferner darin einig, dass die Ermächtigung zur Unterzeichnung des Abkommens während des italienischen Vorsitzes erteilt werden sollte.

De Raad kwam ook overeen dat de machtiging tot ondertekening van de overeenkomst tijdens het Italiaanse voorzitterschap moet worden verleend.


Ferner wird darin festgestellt, dass ein auf gemeinsamen Grundsätzen beruhender Rahmen als Grundlage für künftige Initiativen dienen sollte, die sich auf klare Zielsetzungen und Bewertungsmethoden stützen; verweisen auf die gemeinsamen Grundprinzipien für die Politik zur Integration von Einwanderern in der Europäischen Union, die der Rat und die Vertreter der Mitgliedstaaten am 19. November 2004 angenommen haben.

Voorts werd hierin verklaard dat een op gemeenschappelijke basisbeginselen gebaseerd kader het uitgangspunt moet vormen voor toekomstige initiatieven in de EU, uitgaande van duidelijke doelstellingen en evaluatiemiddelen. herinneren aan de gemeenschappelijke basisbeginselen voor het beleid inzake de integratie van immigranten in de Europese Unie die op 19 november 2004 door de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten zijn aangenomen.


Ferner wird darin darauf hingewiesen, dass die EU eine erneuerte, kohärente Rückübernahme­strategie festlegen sollte, die den Gesamtbeziehungen mit den betreffenden Ländern Rechnung trägt, einschließlich eines gemeinsamen Ansatzes gegenüber Drittländern, die bei der Rücküber­nahme ihrer eigenen Staatsangehörigen nicht kooperieren.

Voorts wordt eraan herinnerd dat de EU een hernieuwde, coherente overnamestrategie zou moeten uitwerken, die nauw aansluit bij het algehele beleid inzake externe betrekkingen van de Europese Unie en voorziet in een gemeenschappelijke aanpak ten aanzien van derde landen die niet meewerken bij de overname van hun eigen onderdanen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte darin ferner' ->

Date index: 2023-10-27
w