Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte daran denken » (Allemand → Néerlandais) :

Die Organisation sollte daran denken, dass sie die ermittelten Umweltaspekte und die Ergebnisse der Bewertung gegenüber externen Interessenträgern offenlegen muss.

De organisatie mag niet vergeten dat de milieuaspecten die zij vaststelt en de resultaten van de beoordeling aan externe belanghebbenden bekend moeten worden gemaakt.


Man sollte daran denken, dass bei der Schaffung neuer Rechte andere Freiheiten nicht beschnitten werden sollten.

We moeten in gedachten houden dat het creëren van nieuwe rechten niet mag leiden tot het beknotten van andere vrijheden.


Bei der Abstimmung in zweiter Lesung ist es wichtig, dass Sie daran denken, was unser gemeinsames Ziel sein sollte: zu einem Text zu gelangen, der für jeden annehmbar ist, indem ein Vermittlungsverfahren möglichst vermieden wird.

Het is belangrijk dat u bij de stemming in tweede lezing voor ogen houdt wat onze doelstelling moet zijn: dat we tot een tekst komen die voor iedereen acceptabel is en indien mogelijk een bemiddelingsprocedure proberen te voorkomen.


Hier sollte man daran denken, dass diese Schnelltests auch ohne medizinisches Labor durchgeführt und die Ergebnisse den Patienten relativ schnell mitgeteilt werden können.

Hierbij is het nuttig te vermelden dat deze snelle-screeningtests buiten medische laboratoria kunnen worden uitgevoerd en dat de resultaten binnen relatief korte tijd aan de patiënten kunnen worden meegedeeld.


Aber man sollte daran denken, daß zwischen 1982 und 1992 die Strukturfonds für Irland einen Höchststand erreichten; sie fließen jetzt allmählich spärlicher, und es gab eine großzügige Summe Geldes.

De steun aan Ierland uit de structuurfondsen bereikte tussen 1982 en 1992 een hoogtepunt.


Der Rat war sich darin einig, dass bei allen Interventionen der bestehende Rahmen für das Kapital der EIB eingehalten werden müsse, insbesondere sei daran zu denken, dass die nächste Kapitalerhöhung nicht vor 2010 erfolgen und von der Bank selbst finanziert werden sollte.

De Raad was het erover eens dat de EIB steeds dient te handelen binnen het bestaande kader voor haar kapitaal (geen verhoging vóór 2010 en zelffinanciering).


Ein Vorschlag über eine einheitliche Kraftstoffbesteuerung ist positiv, doch zugleich sollte man daran denken, dass mehrere Mitgliedstaaten bereits feste Niveaus bei der Kraftstoffbesteuerung haben.

Het voorstel voor een uniforme brandstofheffing is positief, maar men mag niet vergeten dat een aantal lidstaten reeds niveaus voor brandstofheffingen heeft vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte daran denken' ->

Date index: 2025-03-25
w