Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollen bereits kurz » (Allemand → Néerlandais) :

Auf EU-Ebene wird die Kommission in Kürze in ihrem Arbeitsprogramm für 2015 die von ihr geplanten prioritären Initiativen vorstellen; erste Maßnahmen sollen bereits in den kommenden Wochen auf den Weg gebracht werden.

Op EU-niveau zal de Commissie binnenkort de prioritaire initiatieven presenteren die zijn opgenomen in haar werkprogramma 2015.


Diese sollen in Kürze vorgenommen werden. Auf die Notwendigkeit dieser „kleineren“ Änderungen war bereits im vorigen Bericht hingewiesen worden, aber die Übergangsphase des EWRS verhinderte diese Art der Aktualisierung.

Op de noodzaak tot deze 'kleine' veranderingen werd al in het voorafgaande verslag gewezen, maar de overgangsfase van de EWRS stond deze aanpassing in de weg.


Auf EU-Ebene wird die Kommission in Kürze in ihrem Arbeitsprogramm für 2015 die von ihr geplanten prioritären Initiativen vorstellen; erste Maßnahmen sollen bereits in den kommenden Wochen auf den Weg gebracht werden.

Op EU-niveau zal de Commissie binnenkort de prioritaire initiatieven presenteren die zijn opgenomen in haar werkprogramma 2015.


Die ersten Treffen der thematischen Plattformen sollen bereits kurz nach dem Start der Partnerschaft stattfinden.

De eerste bijeenkomsten voor de thematische platforms staan gepland voor kort na de lancering van het partnerschap.


Kurz: Geordnete Rahmenbedingungen und Aktionsradien sollen zugleich den Raum für Diversität und Pluralität dort erhalten, wo er bereits besteht bzw. dort schaffen, wo er bisher fehlt.

Kortom, afgehandelde randvoorwaarden en actieradius moeten tegelijkertijd de ruimte voor diversiteit en pluraliteit daar behouden, waar die al bestaat oftewel daar creëren, waar die tot nog toe ontbreekt.


Einige dieser Maßnahmen wurden bereits dem griechischen Parlament vorgelegt und sollen in Kürze umgesetzt werden.

Een aantal van deze maatregelen is al ingediend bij het Griekse parlement en wordt binnenkort ten uitvoer gelegd.


16. lenkt die Aufmerksamkeit der Kommission auf die Anstrengungen der Beitrittsländer und die Ergebnisse, die bereits erzielt wurden, und fordert mehr Disziplin im Zusammenhang mit staatlichen Beihilfen, die – wenn überhaupt – nur für kurze Übergangszeiträume gewährt werden sollen;

16. vestigt de aandacht van de Commissie op de inspanningen van de kandidaat-lidstaten en de reeds behaalde resultaten en dringt aan op meer discipline met betrekking tot staatssteun, waarvoor eventueel slechts korte overgangsperioden worden gehanteerd;


7. ersucht den spanischen Vorsitz, einen Aktionsplan zu formulieren, der die Mittel beinhaltet, mit denen diese Ziele verwirklicht werden sollen, und frühzeitige Kontakte zu allen anderen Ländern zu knüpfen, die das Statut bereits ratifiziert haben oder dies in Kürze tun werden, um seine rasche Umsetzung sicherzustellen;

7. verzoekt het Spaanse voorzitterschap een actieprogramma op te zetten waarin de middelen worden uiteengezet om deze doelen te verwezenlijken en spoedig contact op te nemen met alle andere landen die het Statuut reeds hebben geratificeerd, of die binnenkort zullen ratificeren, ten einde een snelle tenuitvoerlegging te waarborgen;


Des weiteren wird vorgeschlagen, den Mittelansatz für das Abkommen mit Marokko unverändert beizubehalten, da dieses Abkommen möglicherweise bereits Anfang 2001 in Kraft tritt und in diesem entscheidenden Stadium kurz vor dem schon so oft verschobenen Verhandlungsabschluss keinesfalls negative politische Signale gegeben werden sollen.

Voorts wordt voorgesteld de kredieten voor de overeenkomst met Marokko ongewijzigd te laten, gezien de mogelijkheid dat deze overeenkomst begin 2001 in werking treedt.


Zusätzlich zu den Fangmöglichkeiten im Schwarzen Meer für 2013, über die die Minister auf dieser Tagung des Rates eine politische Einigung erzielt haben (siehe unten), wurden die Fangmöglich­keiten in der Ostsee für 2013 bereits im November 2012 angenommen; die Fangmöglichkeiten für die Tiefseebestände für 2013-2014 sollen in Kürze angenommen werden.

Naast de vangstmogelijkheden voor 2013 in de Zwarte Zee waarover de ministers tijdens deze zitting een politiek akkoord hebben bereikt (zie hierna), zijn de vangstmogelijkheden voor 2013 in de Oostzee reeds in november 2012 aangenomen en zullen de vangstmogelijkheden voor diepzee­bestanden voor 2013-2014 zeer binnenkort worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen bereits kurz' ->

Date index: 2024-08-25
w