Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll schätzungen zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Schätzungen des UNHCR zufolge müssen ungefähr 747 000 Personen weltweit neu angesiedelt werden. Darunter sind auch Bevölkerungsgruppen, deren Neuansiedlung über einen Zeitraum von mehreren Jahren erfolgen soll.

Het UNHCR raamt de wereldwijde behoefte aan hervestiging op 747 000 personen, waaronder bevolkingsgroepen waarvoor een hervestiging over een periode van meerdere jaren wordt gepland.


Jeder in diesem Bereich in Forschung und Innovation investierte Euro soll Schätzungen zufolge eine zehnfache Rendite bringen.

Naar schatting zal elke euro die in onderzoek en innovatie op dit gebied wordt gestoken het tienvoudige opbrengen.


N. in der Erwägung, dass der Internationale Strafgerichtshof von Bangladesch, der Kriegsverbrechen im Zusammenhang mit dem Unabhängigkeitskrieg Bangladeschs untersuchen soll, bisher zehn Urteile – acht Todesstrafen und zwei lebenslange Haftstrafen – erlassen hat, dass der islamistische Politiker Abdul Quader Mollah als erster hingerichtet wurde, dass immer wieder stark kritisiert wird, dass sich der Internationale Strafgerichtshof von Bangladesch nicht an die internationalen Normen halte, und dass in Bangladesch Schätzungen zufolge 1 ...[+++]000 Menschen zum Tode verurteilt sind,

N. overwegende dat het Internationaal Strafhof van Bangladesh, dat oorlogsmisdaden in verband met de onafhankelijkheidsoorlog van Bangladesh onderzoekt, tot nu toe tien vonnissen heeft geveld, waaronder acht doodstraffen en twee levenslange gevangenisstraffen; overwegende dat de islamitische politicus Abdul Quader Mollah als eerste is geëxecuteerd; overwegende dat herhaaldelijk scherpe kritiek op het Internationaal Strafhof wordt geuit omdat het niet zou voldoen aan de internationale normen; overwegende dat naar schatting meer dan 1000 mensen in Bangladesh ter dood veroordeeld zijn;


N. in der Erwägung, dass der Internationale Strafgerichtshof von Bangladesch, der Kriegsverbrechen im Zusammenhang mit dem Unabhängigkeitskrieg Bangladeschs untersuchen soll, bisher zehn Urteile – acht Todesstrafen und zwei lebenslange Haftstrafen – erlassen hat, dass der islamistische Politiker Abdul Quader Mollah als erster hingerichtet wurde, dass immer wieder stark kritisiert wird, dass sich der Internationale Strafgerichtshof von Bangladesch nicht an die internationalen Normen halte, und dass in Bangladesch Schätzungen zufolge 1 ...[+++]000 Menschen zum Tode verurteilt sind,

N. overwegende dat het Internationaal Strafhof van Bangladesh, dat oorlogsmisdaden in verband met de onafhankelijkheidsoorlog van Bangladesh onderzoekt, tot nu toe tien vonnissen heeft geveld, waaronder acht doodstraffen en twee levenslange gevangenisstraffen; overwegende dat de islamitische politicus Abdul Quader Mollah als eerste is geëxecuteerd; overwegende dat herhaaldelijk scherpe kritiek op het Internationaal Strafhof wordt geuit omdat het niet zou voldoen aan de internationale normen; overwegende dat naar schatting meer dan 1000 mensen in Bangladesh ter dood veroordeeld zijn;


So hat Portugal in jüngster Vergangenheit seine Investitionen in Forschung und Entwicklung verdoppelt und ist in die Top Five für erneuerbare Energien aufgestiegen: 31 % des verbrauchten Stroms stammt bereits aus erneuerbaren Quellen, und diese Zahl soll Schätzungen zufolge 2020 bei 60 % liegen.-

De laatste jaren heeft Portugal zijn investeringen in OO verdubbeld en heeft het de top vijf van de hernieuwbare energie bereikt: 31 procent van de verbruikte energie is reeds afkomstig van hernieuwbare bronnen en verwacht wordt dat het aandeel van deze energie in 2020 60 procent zal bedragen.


Die Kommission konzentriert sich dabei auf bestimmte Themen, in denen rasch erhebliche Fortschritte erzielt werden können: Verbesserung des Binnenmarkts für Waren, Förderung des Unternehmergeists im Hinblick auf den digitalen Binnenmarkt, der Schätzungen zufolge bis 2016 umhrlich 10 % wachsen soll; Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und stärkere Unterstützung der KMU bei der Internationalisierung. Der Anteil der auf dem Weltmarkt aktiven KMU in der EU soll mittelfristig von 13 % auf ...[+++]

De Commissie zal zich concentreren op een beperkt aantal thema's ten aanzien waarvan op korte termijn significante verbeteringen kunnen worden verwezenlijkt: verbetering van de interne markt voor goederen, stimulering van ondernemerschap met betrekking tot de digitale eengemaakte markt die naar verwachting met 10% per jaar zal groeien in de periode tot 2016, bescherming van intellectuele eigendomsrechten, en verdere bevordering van de internationale activiteiten van de kmo's van de EU, met als doel op de middellange termijn 25% buiten de EU actieve kmo's (nu 13%).


Intelligente Netze werden voraussichtlich neue Arbeitsplätze schaffen und für zusätzliches Wirtschaftswachstum sorgen[20]. Der Markt für intelligente Haushaltsgeräte soll Prognosen zufolge weltweit von 3,06 Mrd. USD im Jahr 2011 auf 15,12 Mrd. USD im Jahr 2015 wachsen[21]. Ferner gehen Schätzungen[22] davon aus, dass von den voraussichtlichen Investitionen ungefähr 15 % für die Einführung intelligenter Zähler und 85 % für die Modernisierung des restlichen Systems bestimmt sind.

Naar verwachting zullen slimme netwerken banen genereren en extra economische groei met zich meebrengen[20]. De markt voor slimme huishoudelijke apparaten groeit volgens de plannen wereldwijd van 3,06 miljard US dollar in 2011 tot 15,12 miljard US dollar in 2015[21]. Verder wordt verwacht[22] dat van de investeringen ruwweg 15% naar de invoering van slimme meters gaat en 85% naar de modernisering van de rest van het systeem.


Die neue Richtlinie soll die Gesundheitsstandards so verschärfen, dass Schätzungen zufolge 2015 nur 8 % der Badenden erkranken.

In de nieuwe richtlijn worden dus gezondheidsnormen verhoogd, waardoor in 2015 naar schatting nog maar 8 procent van de zwemmers ziek wordt.


Schätzungen zufolge muß der CO2-Ausstoß bis 2010 um mindestens 35% zurückgehen, wenn ein langfristiger Temperaturanstieg bis 2100 auf 1,5° C begrenzt werden soll.

Naar schatting moeten de CO2-emissies ten minste met 35% worden teruggedrongen tegen 2010 om de langetermijn-temperatuurstijging tegen 2100 tot 1.5° te beperken.


Der Rat stellt mit Genugtuung fest, dass der seit 1998 verzeichnete gesamtstaatliche Haushaltsüberschuss Finnlands im Jahr 1999 gestiegen ist und im Zeitraum 2000-2004 den Schätzungen zufolge über 4 % des BIP betragen soll, während der gesamtstaatliche Schuldenstand im Verhältnis zum BIP voraussichtlich weiter zurückgehen wird.

De Raad neemt er met voldoening kennis van dat het overschot van de totale Finse overheid, dat sinds 1998 wordt opgetekend, in 1999 toenam, en volgens de prognose gedurende de gehele periode 2000-2004 meer dan 4% van het BBP zal bedragen, terwijl de schuld van de totale overheid in verhouding tot het BBP naar verwachting verder zal afnemen.


w