Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll wichtigkeit unterstrichen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Kulturerbe-Siegel soll das Bewusstsein für Stätten geschärft werden, die eine wichtige Rolle in der Geschichte, Kultur und Entwicklung der Europäischen Union gespielt haben. Außerdem soll deren europäische Dimension durch Informations- und Bildungsmaßnahmen unterstrichen werden.

Het label is bedoeld om locaties onder de aandacht te brengen die een belangrijke rol in de geschiedenis, cultuur en ontwikkeling van de Europese Unie hebben gespeeld en om door middel van voorlichtings- en onderwijsactiviteiten te wijzen op de Europese dimensie ervan.


Damit soll die Wichtigkeit unterstrichen werden, das Mitentscheidungsverfahren von Rat und Parlament umfassend einzuhalten, soll hervorgehoben werden, dass jede politische Vereinbarung über außerordentliche Angelegenheiten – Angelegenheiten in Klammern –, die von den Staats- und Regierungschefs bei dem Gipfel behandelt und beschlossen werden, als Kompromissvorschläge für die nachfolgenden Triloge von der immer intensiv arbeitenden französischen Präsidentschaft vorgestellt werden müssen und dass das diesen zustimmen wird oder auch nicht.

Ik wil namelijk onderstrepen hoe belangrijk het is dat de medebeslissingsprocedure tussen Raad en Parlement volledig wordt geëerbiedigd. Ook wil ik benadrukken dat elke politieke overeenkomst over nog hangende zaken – zaken tussen vierkante haken – die tijdens de top zullen worden besproken en waarover besluiten zullen worden genomen door de staatshoofden en regeringsleiders, door het altijd hard werkende Franse voorzitterschap moet worden gepresenteerd als een compromisamendement voor daaropvolgende trialogen, opdat het Parlement daa ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Mit dieser Erklärung zur Abstimmung soll lediglich unterstrichen werden, dass der Inhalt der Entschließung, obwohl einige der wichtigsten Aspekte der gegenwärtigen Lage in Pakistan genannt werden, letztendlich die Beteiligung der Regierung Pakistans an der Invasion und Besetzung Afghanistans durch die USA und ihre Verbündeten und bei deren späterer „Ersetzung“ durch die NATO verschweigt.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Deze stemverklaring dient er enkel toe om te benadrukken dat, ondanks verwijzingen naar enkele van de belangrijkste aspecten van de huidige situatie in Pakistan, de resolutie inhoudelijk verbergt welke bijdrage de Pakistaanse overheid heeft geleverd aan de invasie en bezetting van Afghanistan door de Verenigde Staten en haar bondgenoten, en aan de daaropvolgende "vervanging" door de NAVO.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Mit dieser Erklärung zur Abstimmung soll lediglich unterstrichen werden, dass der Inhalt der Entschließung, obwohl einige der wichtigsten Aspekte der gegenwärtigen Lage in Pakistan genannt werden, letztendlich die Beteiligung der Regierung Pakistans an der Invasion und Besetzung Afghanistans durch die USA und ihre Verbündeten und bei deren späterer „Ersetzung“ durch die NATO verschweigt.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Deze stemverklaring dient er enkel toe om te benadrukken dat, ondanks verwijzingen naar enkele van de belangrijkste aspecten van de huidige situatie in Pakistan, de resolutie inhoudelijk verbergt welke bijdrage de Pakistaanse overheid heeft geleverd aan de invasie en bezetting van Afghanistan door de Verenigde Staten en haar bondgenoten, en aan de daaropvolgende "vervanging" door de NAVO.


36. erachtet die Überprüfung der Beziehungen der Europäischen Union zu Russland im Jahr 2008 als von höchster Wichtigkeit; vertritt die Auffassung, dass sich diese Beziehungen auf eine ausgewogene Partnerschaft stützen sollten, in deren Rahmen globale Herausforderungen, wie die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie die regionale und die Energieversorgungssicherheit behandelt werden und die die Konsolidierung der Demo ...[+++]

36. beschouwt de herziening door de Unie in 2008 van haar betrekkingen met Rusland van groot belang; is van mening dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een evenwichtig partnerschap dat internationale uitdagingen, zoals non-proliferatie van MVW, regionale veiligheid en energiezekerheid, op de agenda heeft staan, en de consolidering van de democratie, de bescherming van de mensenrechten, de vrije handel en vooral de eerbiediging van de rechtstaat bevordert; wijst erop dat een echt partnerschap gebaseerd moet zijn op gelijke behandeling van alle lidstaten en op goede betrekkingen met de buurlanden, transparantie en verantwoordingsplicht; verzoekt de lidstaten hun betrekkingen met de Russische Federatie op basis van de algemene bel ...[+++]


Vorab soll nochmals unterstrichen werden, dass die EU keine MKS-empfänglichen Tiere aus Drittländern einführt, die nicht "MKS-frei ohne Impfung" sind.

Vooraf moet nog eens worden beklemtoond dat de EU geen MKZ-gevoelige dieren invoert uit derde landen die niet "MKZ-vrij zonder vaccinatie" zijn.


der Mitteilung der Kommission "Neue europäische Arbeitsmärkte offen und zugänglich für alle", in der unterstrichen wird, wie wichtig es ist, das Qualifikationsniveau anzuheben und die Übertragbarkeit der Qualifikationen zwischen Ländern zu verbessern sowie die Maßnahmen zur Förderung der allgemeinen Bildung, des Erwerbs von Qualifikationen und des lebensbegleitenden Lernens zu verstärken, sowie eingedenk der Tatsache, dass der Europäische Rat (Stockholm) die Einrichtung einer hochrangigen Task Force für Qualifikation und Mobilität gebilligt hat, mit der das in der Wirtschaft, im Bildungswesen und bei den Sozialpartnern vorhandene Fachwissen genut ...[+++]

6. De mededeling van de Commissie over "Nieuwe Europese arbeidsmarkten, open voor allen, met toegang voor allen", waarin gewezen wordt op het belang van een verhoging van het niveau van de vaardigheden en van de overdraagbaarheid daarvan van het ene land naar het andere, op het belang van een versterking van de onderwijsvaardigheden en van beleidsmaatregelen op het gebied van levenslang leren, alsmede de goedkeuring door de Europese Raad van Stockholm van het instellen van een task force op hoog niveau voor vaardigheden en mobiliteit, die een beroep zal doen op de expertise van het bedrijfsleven, het onderwijsveld en de sociale partners.


In bezug auf die Haushaltsordnung, die in Kürze geändert werden soll, wies der Präsident des Rechnungshofs auf die Wichtigkeit einer echten Reform hin.

Wat betreft het financiële reglement dat binnenkort aan herziening toe is, achtte de voorzitter van de Rekenkamer het belangrijk dat het reglement echt wordt bijgesteld.


Auf der Tagung des Rates (Telekommunikation) vom 26. Februar 1998 wiesen verschiedene Minister nachdrücklich auf die Wichtigkeit und Dringlichkeit dieser Frage hin, und mehrere Minister berichteten über die auf einzelstaatlicher Ebene laufenden Maßnahmen, mit denen dem Problem begegnet werden soll.

Op de Raad Telecommunicatie van 26 februari 1998 wezen verschillende ministers erop dat de kwestie belangrijk en dringend is. Een aantal ministers rapporteerde over hetgeen op nationaal niveau wordt gedaan om dit probleem aan te pakken.


In der Mitteilung der Kommission von 2003 "Wirkungsvoll in die allgemeine und berufliche Bildung investieren: eine Notwendigkeit für Europa", in der die Wichtigkeit der Bildung für Kernbereiche der Lissabonner Strategie und ihr Beitrag zu diesen Kernbereichen untersucht werden, wird hervorgehoben, dass in der Europäischen Union ein Defizit an Investitionen in Humanressourcen besteht und dass bei den öffentlichen und privaten Investitionen eine größtmögliche Effizienz erreicht werden muss, inde ...[+++]

- in de Commissiemededeling van 2003, "Efficiënt investeren in onderwijs en opleiding: een dwingende noodzaak voor Europa", wordt nagegaan in hoeverre onderwijs van belang is voor en bijdraagt tot andere kernelementen van de strategie van Lissabon en dat in die mededeling voorts wordt benadrukt dat in de EU te weinig in menselijke hulpbronnen geïnvesteerd wordt en dat zowel de publieke als de private middelen doelmatiger moeten worden besteed door het opleiding- en onderwijsbeleid te coördineren met het werkgelegenheidsbeleid, rekening houdend met het werkprogramma voor de follow-up inzake de gemeenschappelijke doelstellingen en de strat ...[+++]


w