Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird dabei soll » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Überprüfung wird notwendig sein, um zu bestimmen, wie ehrgeizig die künftige Energiesparpolitik tatsächlich sein soll und welche Maßnahmen für ihre Umsetzung erforderlich sind; sie wird dabei auf der dieser Mitteilung zugrunde liegenden Analyse sowie auf den Vorgaben und Zielen für die Treibhausgasminderungen und erneuerbaren Energien aufbauen.

Hoewel de toetsing noodzakelijk is om het exacte niveau van de ambities van het toekomstige energiebesparingsbeleid en de in dat verband vereiste maatregelen te bepalen, zal hoe dan ook worden voortgebouwd op de analyse die aan deze mededeling ten grondslag ligt, alsook op de streefcijfers en doelstellingen inzake broeikasgasemissiereducties en hernieuwbare energie.


Am 16. Dezember 2010 hat die belgische Regierung gemäß Artikel 48 Absatz 6 Unterabsatz 1 EUV einen Vorschlag zur Änderung des Artikels 136 AEUV vorgelegt; dabei soll ein Absatz hinzugefügt werden, nach dem die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, einen — bei unbedingter Notwendigkeit zu aktivierenden — Stabilitätsmechanismus zur Wahrung der Stabilität des Euro-Währungsgebiets insgesamt einrichten können, und in dem festgehalten wird, dass die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen dieses M ...[+++]

De Belgische regering heeft op 16 december 2010 overeenkomstig artikel 48, lid 6, eerste alinea, VEU een voorstel ingediend tot toevoeging aan artikel 136, VWEU van een nieuw lid krachtens welk de lidstaten die de euro als munt hebben, een stabiliteitsmechanisme kunnen instellen dat, indien zulks onontbeerlijk is, moet worden geactiveerd teneinde de stabiliteit van de eurozone in haar geheel te waarborgen en luidens welk de verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme aan stringente voorwaarden gebonden zal zijn.


Gemeinsam haben wir beschlossen, ein Seminar zu veranstalten, das von der Europäischen Kommission und von den deutschen Behörden unmittelbar nach der Weltmeisterschaft durchgeführt wird; dabei soll ein Dokument ausgearbeitet werden, das alle während der Veranstaltung gesammelten positiven und negativen Erfahrungen enthalten soll, und eine Art Handbuch erstellt werden, das bei allen internationalen Sportveranstaltungen genutzt werden kann.

Voorts is er besloten dat de Europese Commissie en de Duitse autoriteiten samen direct na het WK een workshop houden met als doel een document op te stellen met alle positieve en negatieve ervaringen van deze periode en een soort handleiding te maken voor alle internationale sportevenementen.


Gemeinsam haben wir beschlossen, ein Seminar zu veranstalten, das von der Europäischen Kommission und von den deutschen Behörden unmittelbar nach der Weltmeisterschaft durchgeführt wird; dabei soll ein Dokument ausgearbeitet werden, das alle während der Veranstaltung gesammelten positiven und negativen Erfahrungen enthalten soll, und eine Art Handbuch erstellt werden, das bei allen internationalen Sportveranstaltungen genutzt werden kann.

Voorts is er besloten dat de Europese Commissie en de Duitse autoriteiten samen direct na het WK een workshop houden met als doel een document op te stellen met alle positieve en negatieve ervaringen van deze periode en een soort handleiding te maken voor alle internationale sportevenementen.


Anfang 2009 wird die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung mit den Durchführungsvorschriften zum Zollkodex der Gemeinschaften[5] vorlegen; dabei soll die Regelung eingeführt werden, dass zwischen Gemeinschaftshäfen beförderte Waren zollrechtlich als Gemeinschaftswaren zu betrachten sind und der Gemeinschaftscharakter der Waren nicht mehr nachgewiesen werden muss.

Begin 2009 zal de Commissie een voorstel tot wijziging van de verordening tot vaststelling van het communautair douanewetboek[5] voorstellen met het oog op de invoering van het rechtsvermoeden dat goederen die tussen twee EU-havens worden vervoerd over de status van communautaire goederen beschikken en er derhalve geen bewijs van communautair karakter moet worden verlangd.


Soll es eine Eliteschule sein oder eine allgemeine Schule? Soll sie allen Schülern den gleichen Unterricht und Lehrplan bieten, oder soll es eine Schule sein, die bestimmte Wege einschlägt, dabei jedoch nationale und regionale Traditionen berücksichtigt? Soll es eine Schule sein, an der den Schülern die Wertschätzung und Achtung ihrer eigenen Traditionen, ihrer Kultur, Geschichte, Religion und Sprache vermittelt wird, oder soll sie durch Mehrsprachigkeit und Achtung vor de ...[+++]

Moet het een elitaire school zijn of een universele, die iedereen een strikte vorm en vast curriculum voorschrijft? Of moet het een school zijn waar ruimte is voor bepaalde stromingen en die rekening houdt met nationale en regionale tradities, waar kennis en respect voor de eigen tradities, cultuur, geschiedenis, godsdienst en taal wordt bijgebracht, evenals een open houding ten aanzien van de cultuur van andere volkeren middels meertaligheid en wereldbeschouwing?


Der Rat wird sich weiter für dieses Ziel einsetzen und dabei die Möglichkeiten prüfen, wie ein vollständiges und umfassendes Abkommen mit Georgien vorangetrieben werden kann. Dabei soll insbesondere ermittelt werden, ob technische bzw. anderweitige Unterstützung Georgien helfen könnte, die für ein solches Abkommen erforderlichen Bedingungen zu erfüllen.

De werkzaamheden van de Raad zullen in deze richting worden voortgezet om na te gaan of verdere stappen kunnen worden gemaakt voor het sluiten van een volledig en uitgebreid vrijhandelsakkoord met Georgië, en met name om vast te stellen of Georgië technische of andersoortige steun kan worden geboden om te kunnen voldoen aan de vereiste voorwaarden voor een dergelijk akkoord.


Der Rat wird sich weiter für dieses Ziel einsetzen und dabei die Möglichkeiten prüfen, wie ein vollständiges und umfassendes Abkommen mit Georgien vorangetrieben werden kann. Dabei soll insbesondere ermittelt werden, ob technische bzw. anderweitige Unterstützung Georgien helfen könnte, die für ein solches Abkommen erforderlichen Bedingungen zu erfüllen.

De werkzaamheden van de Raad zullen in deze richting worden voortgezet om na te gaan of verdere stappen kunnen worden gemaakt voor het sluiten van een volledig en uitgebreid vrijhandelsakkoord met Georgië, en met name om vast te stellen of Georgië technische of andersoortige steun kan worden geboden om te kunnen voldoen aan de vereiste voorwaarden voor een dergelijk akkoord.


2009 wird die Kommission eine groß angelegte Kampagne starten, um alle Beteiligten im Bausektor für das vorhandene Einsparpotenzial zu sensibilisieren; das derzeitige „Buildings-Platform“-Projekt wird dabei einbezogen und die Leitmarktinitiative für nachhaltiges Bauen ergänzt. Dadurch soll die Marktakzeptanz innovativer, nachhaltiger und energieeffizienter Baulösungen gesteigert werden.

In 2009 zal de Commissie een grootschalig “build-up”-initiatief opstarten met als doel alle partijen in de bouwsector te doordringen van de energiebesparingsmogelijkheden in deze sector. Het initiatief houdt rekening met het bestaande Platform Gebouwen en vormt een aanvulling op het leidende marktinitiatief voor duurzaam bouwen.


4. Die Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten geeignete Indikatoren entwickeln, um erfassen zu können, welche qualitativen Fortschritte im ordnungspolitischen Umfeld erzielt werden und wie stark die administrative Belastung abnimmt; dabei soll mit dem Binnenmarkt begonnen werden.

4. De Commissie zal in nauwe samenwerking met de lidstaten passende indicatoren opstellen om te meten hoeveel vooruitgang is geboekt bij de totstandbrenging van een hoogwaardige regelgeving en de vermindering van de administratieve lasten en daarbij met de interne markt beginnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird dabei soll' ->

Date index: 2023-06-19
w