Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Der Fall ist

Traduction de «solidarität angewiesen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Solidarität der Europäer gibt Hunderten von Millionen Menschen in der ganzen Welt Hoffnung, die von Konflikten, Vertreibungen und Naturkatastrophen betroffen und auf Hilfe angewiesen sind, um zu überleben.

"De solidariteit van de Europeanen geeft hoop aan miljoenen mensen over de hele wereld die ontheemd zijn of hulp nodig hebben om te overleven in gebieden die geteisterd worden door conflicten of natuurrampen.


Aber wir befinden uns in einer Situation, in der wir auf Solidarität angewiesen sind.

Maar we verkeren wel in een situatie waarin we solidariteit nodig hebben.


Brüssel, 2. Dezember 2011 – Die Europäische Kommission schlägt heute vor, die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten im Asylbereich zu stärken und zugleich sicherzustellen, dass Menschen, die auf Schutz angewiesen sind, diesen erhalten.

Brussel, 2 december 2011 – De Europese Commissie stelt vandaag voor om de solidariteit tussen de lidstaten op het gebied van asiel te versterken en te waarborgen dat mensen de bescherming krijgen die ze nodig hebben.


5. In diesem Zusammenhang ersucht der Rat die Mitgliedstaaten, als Zeichen der Solidarität be­sonders schutzbedürftige irakische Flüchtlinge aufzunehmen – etwa Menschen, die auf eine besondere medizinische Behandlung angewiesen sind, traumatisierte Personen, Fol­teropfer, Angehörige religiöser Minderheiten oder Frauen, die allein für eine Familie sor­gen müssen.

5. In deze context verzoekt de Raad de lidstaten om, als teken van solidariteit, Iraakse vluchtelingen op te nemen die zich in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden, zoals personen met specifieke medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste.


Des Weiteren begrüße ich die Tatsache, dass die wesentlich geringeren Mittel, über die die EU nunmehr verfügt, keine katastrophalen Folgen für die Regionen in äußerster Randlage haben werden, die aufgrund ihrer spezifischen Benachteiligungen und ihres Entwicklungsrückstands auf die Hilfe durch die Gemeinschaftsinstrumente zur Förderung der Solidarität angewiesen sind.

Ik ben ook blij met het feit dat de aanzienlijke verlaging van de middelen waarover de EU voortaan kan beschikken, geen catastrofale gevolgen heeft voor de ultraperifere regio’s, die de steun van de communautaire solidariteitsinstrumenten zeer hard nodig hebben vanwege hun specifieke handicaps en hun ontwikkelingsachterstand.


Solidarität zwischen Generationen beinhaltet ferner Verantwortung und Respekt für unsere Eltern und alte Menschen sowie die Betreuung von Menschen, die auf Hilfe angewiesen sind.

Intergenerationele solidariteit omvat ook verantwoordelijkheid voor onze ouders en ouderen en zorg voor mensen die afhankelijk zijn.


Sollte dies eintreten, dann würden gerade die neuen Mitgliedstaaten sowie die Regionen Europas, die am meisten auf Solidarität angewiesen sind, am stärksten darunter leiden.

Dit zou vooral ten koste gaan van de nieuwe lidstaten of de gebieden in Europa die juist behoefte hebben aan meer solidariteit.


Sollte dies eintreten, dann würden gerade die neuen Mitgliedstaaten sowie die Regionen Europas, die am meisten auf Solidarität angewiesen sind, am stärksten darunter leiden.

Dit zou vooral ten koste gaan van de nieuwe lidstaten of de gebieden in Europa die juist behoefte hebben aan meer solidariteit.


Sie bringt die europäische Solidarität am deutlichsten zum Ausdruck und zielt auf die Unterstützung der europäischen Bürger ab, die am dringendsten auf Unterstützung angewiesen sind.

Het cohesiebeleid is de duidelijkste uiting van Europese solidariteit en is gericht op steunverlening aan Europeanen die deze steun het meest nodig hebben.


Der Gesetzgeber hat die Beihilfe des ÖSHZ auf die Fälle beschränken wollen, in denen das Versäumen der Unterhaltspflicht als « eine Herausforderung für die Billigkeit und die Solidarität » erfahren wird, wenn es dazu führt, dass « Kinder [.] in eine mittellose Lage geraten », was « insbesondere [der Fall ist], wenn das anspruchsberechtigte Kind und der Elternteil, der mit ihm zusammenwohnt und in dessen Obhut sich das Kind befindet, nur über bescheidene Mittel verfügen und zur Deckung ihrer grundlegenden Bedürfnisse auf die Zahlung der Alimente angewiesen sind ...[+++]arl. Dok., Kammer, 1986-1987, Nr. 975/1, S. 1).

De wetgever heeft de tegemoetkoming van het O.C. M.W. willen beperken tot het geval waarin de niet-uitvoering van de onderhoudsplicht wordt ervaren als « een uitdaging voor de billijkheid en de solidariteit » wanneer zij tot gevolg heeft dat « kinderen [.] in een behoeftige toestand terechtkomen », wat het geval is « met name wanneer de onderhoudsgerechtigde en de vader of de moeder die met het kind samenwoont en die de bewaring over het kind heeft, slechts over bescheiden middelen beschikken en aangewezen zijn op d ...[+++]


w