Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solch umfassenden problems » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf des Gesetzes zur Reform der Adoption stellte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates die « nicht endgültige Beschaffenheit verschiedener Bestimmungen sowie Lücken im Entwurf » fest und bemerkte insbesondere: « [...] in der Begründung wird hervorgehoben, dass ' ... anlässlich der Erörterung dieses Gesetzentwurfs geprüft werden muss, ob schließlich die Möglichkeit vorgesehen werden muss, die Adoption durch zwei Zusammenwohnende gleichen Geschlechts zuzulassen. Diese Frage muss selbstverständlich Gegenstand einer umfassenden gesellschaftlichen Debatte sein, in die das parlamentarische Halbrund einbezo ...[+++]

In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in het parlementaire halfrond zijn weerklank zal vinden'. Dat is een fundamentele vraag, want het gaat om de ...[+++]


17. würdigt den eine Vielfalt von Ebenen umfassenden Ansatz der Kommission und ihre verstärkten Anstrengungen, die breite Öffentlichkeit in die Konsultationsprozesse einzubeziehen; betont, dass dieser Ansatz in sämtlichen Politikbereichen der Union mit geteilter Zuständigkeit – einschließlich der Kohäsionspolitik – gebührend angewandt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass dies erforderlich ist, um die wirkliche Beteiligung von regionalen und lokalen politischen und wirtschaftlichen Akteuren an der Beschlussfassung sicherzustellen; weist darauf hin, dass bei diesen Konsultationen der neuen besonderen Rolle von lokalen und region ...[+++]

17. is ingenomen met de meerlagige bestuursaanpak van de Commissie en haar grotere inspanningen om het algemene publiek bij het raadplegingsproces te betrekken; benadrukt dat deze benadering op correcte wijze zou moeten worden toegepast voor alle beleidsterreinen van de Unie met gedeelde bevoegdheden, inclusief het cohesiebeleid; brengt in herinnering dat een dergelijke aanpak noodzakelijk is om werkelijke participatie van regionale en lokale politieke en economische actoren bij het besluitvormingsproces te waarborgen; merkt op dat bij deze raadplegingen rekening moet worden gehouden met de nieuwe bijzondere rol van lokale en regionale overheden, aangezien zij de EU-bepalingen ten uitvoer moeten brengen; onderstreept de noodzaak van een ...[+++]


Man kann unmöglich jeden Aspekt eines solch umfassenden Problems behandeln, doch da ist ein Aspekt, auf den ich aufmerksam machen möchte.

Het is onmogelijk om over een onderwerp met zoveel vertakkingen volledig te zijn, maar er is één aspect dat ik hier graag wil belichten.


35. betont, dass ein erfolgreiches, für Entwicklung günstiges Ergebnis der Doha-Runde nötig ist; hebt hervor, dass die Industrieländer sich im Wege einer umfassenden Einigung im Welthandel verstärkt zur Reform ihrer Agrarsubventionen verpflichten sollten; stellt fest, dass es solche Subventionen zu zügeln gilt, die Dumping bewirken oder Exportchancen für Entwicklungsländer schmälern; betrachtet Erleichterungen und Zusammenarbeit im Handel als notwendig, damit Nahrungsmittel schneller und kostengünstiger dorthin gelangen, wo sie ben ...[+++]

35. benadrukt dat de Doha-ronde een succesvol pro-ontwikkelingsresultaat moet opleveren; benadrukt tevens dat de ontwikkelde wereld zich sterker moet engageren om zijn landbouwsubsidies te hervormen via een overeenkomst over de wereldhandel; benadrukt dat er meer discipline betracht moet worden ten aanzien van subsidies die resulteren in dumping en beperkte exportmogelijkheden voor ontwikkelingslanden; tevens is er behoefte aan handelsfacilitering en -samenwerking zodat voedsel sneller en goedkoper kan worden vervoerd naar waar het nodig is; herhaalt in dit verband de pogingen van de Commissie om in WTO-verband een handelsovereenkomst te sluiten waardoor de inkomsten van de ontwikkelingslanden zullen stijgen en het ...[+++]


V. in der Erwägung, dass zu den Anliegen der Europäischen Union auch gehört, den Drogenhandel aus oder durch Zentralasien zu unterbinden, die organisierte Kriminalität einschließlich des Menschenhandels zu bekämpfen und eine Zunahme des Terrorismus zu verhindern; unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der "Kampf gegen Terrorismus" in einigen Fällen als Vorwand für repressive Maßnahmen gegen Regierungskritiker, Menschenrechtsaktivisten, religiöse Bewegungen und normale Geschäftsleute gebraucht wird; in der Erwägung, dass es Grund zu der Annahme gibt, dass auch im Rahmen der Sicherheitszusammenarbeit Usbekistans mit Nachbarländern gezielt gegen solche Personen ...[+++]

V. overwegende dat de EU haar zorg ook richt op de noodzaak om de drugshandel vanuit en via Centraal-Azië te stoppen, op de bestrijding van de georganiseerde misdaad, waaronder mensenhandel, en op het voorkomen van een verdere groei van terrorisme; overwegende dat in sommige gevallen de bestrijding van het terrorisme wordt gebruikt als dekmantel voor repressieve acties tegen mensen die de regering bekritiseren, mensenrechtenactivisten, religieuze bewegingen en gewonezakenlieden; overwegende dat er redenen zijn om te geloven dat deze mensen ook het doelwit zijn in het kader van de veiligheidssamenwerking van Oezbekistan met zijn buurlanden; overwegende dat erkend is dat er een migratie van kinderarbeid gaande is die vraagt om nieuwe vorm ...[+++]


V. in der Erwägung, dass zu den Anliegen der EU auch gehört, den Drogenhandel aus oder durch Zentralasien zu unterbinden, die organisierte Kriminalität einschließlich des Menschenhandels zu bekämpfen und eine Zunahme des Terrorismus zu verhindern; unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der „Kampf gegen Terrorismus“ in einigen Fällen als Vorwand für repressive Maßnahmen gegen Regierungskritiker, Menschenrechtsaktivisten, religiöse Bewegungen und normale Geschäftsleute gebraucht wird; in der Erwägung, dass es Grund zu der Annahme gibt, dass auch im Rahmen der Sicherheitszusammenarbeit Usbekistans mit Nachbarländern gezielt gegen solche Personen vorgegange ...[+++]

V. overwegende dat de EU haar zorg ook richt op de noodzaak om de drugshandel vanuit en door Centraal-Azië te stoppen, op de bestrijding van de georganiseerde misdaad, waaronder mensenhandel, en op het voorkomen van een verdere uitgroei van het terrorisme; overwegende dat in sommige gevallen de bestrijding van het terrorisme wordt gebruikt als dekmantel voor repressieve acties tegen mensen die de regering bekritiseren, mensenrechtenactivisten, religieuze bewegingen en reguliere zakenlieden; overwegende dat er redenen zijn om te geloven dat deze mensen ook het doelwit zijn in het kader van de veiligheidssamenwerking van Oezbekistan met zijn buurlanden; overwegende dat erkend is dat er een migratie van kinderarbeid gaande is die vraagt om ...[+++]


Unter Verweis auf den Verhandlungsrahmen erwartet der Rat von der Türkei ferner eine aktive Unterstützung von Bemühungen zur Umsetzung des vereinbarten Prozesses des 8. Juli mit dem Ziel einer umfassenden und dauerhaften Lösung des Zypern-Problems im Rahmen der VN und im Einklang mit den Grundsätzen, auf denen die Union basiert, wozu auch konkrete Maßnahmen zählen, die zur Förderung eines günstigen Klimas für solch eine umfassende Lösung beitragen.

Onder verwijzing naar het onderhandelingskader verwacht de Raad tevens dat Turkije actieve steun biedt voor de uitvoering van het proces dat in het akkoord van 8 juli is overeengekomen en dat moet leiden tot een alomvattende en levensvatbare oplossing voor het Cypriotische probleem binnen het kader van de VN en in overeenstemming met de beginselen waarop de EU is gegrondvest, met inbegrip van concrete maatregelen met het oog op de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor een dergelijke allesomvattende regeling.


Er dankte dem Generalsekretär/Hohen Vertreter für seine Bemühungen zur Entwicklung eines umfassenden Sicherheitskonzeptes und betonte, dass ein solches Konzept für das komplexe Problem der Sicherheit von großer Bedeutung sei und dass die einschlägigen Vorbereitungsgremien im Bereich Justiz und Inneres sowie Europol einen angemessenen Beitrag dazu leisten müssten.

De Raad dankte de SG/HV SOLANA voor zijn inspanningen om voor de veiligheid een algemene benadering te ontwikkelen en benadrukte dat deze complexe materie een algemene aanpak vereist waarbij de betrokken voorbereidende instanties van Justitie en Binnenlandse Zaken en ook van Europol, op passende wijze betrokken moeten worden.


Solche Probleme können nur im jeweiligen Zusammenhang und auf der Grundlage einer umfassenden Prüfung der Problematik gelöst werden.

Dergelijke onderwerpen kunnen alleen in hun eigen context worden behandeld waarbij een volledige analyse van de betrokken onderwerpen in aanmerking wordt genomen.


Eine solche Strategie wäre nach Ansicht der Europäischen Union auch für die Ermittlung einer umfassenden, dauerhaften Lösung der Probleme in der Region insgesamt entscheidend.

De Unie gelooft voorts dat een dergelijke strategie van wezenlijk belang is bij het zoeken naar een alomvattende, duurzame regeling van de problemen van de regio in haar geheel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solch umfassenden problems' ->

Date index: 2024-02-29
w