Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sogar noch ernstere probleme gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Wenngleich sie derzeit ein offensichtliches Beispiel für eine schlechte Menschenrechtslage darstellt und uns allen als Warnung dienen sollte, darf die Lage im Iran nicht den Blick dafür verstellen, dass es fast überall in der Dritten Welt ähnliche und sogar noch ernstere Probleme gibt.

Hoewel de huidige situatie in Iran een duidelijk voorbeeld is van een slechte mensenrechtensituatie, en een dat als waarschuwing moet dienen, mag zij de aandacht niet afleiden van het feit dat er gelijksoortige en zelfs ernstiger problemen zijn in bijna de hele derde wereld.


Sich dieser Herausforderung zu stellen, kann sogar noch mehr Probleme aufwerfen, wenn die Zahl der betroffenen Patienten beschränkt ist und wenn die möglichen Behandlungen, mit denen sich die unerfüllten medizinischen Bedürfnisse erfüllen ließen, kaum verfügbar und teuer sind, wie dies häufig bei seltenen Krankheiten und bei Arzneimitteln für seltene Leiden der Fall ist.

Het oplossen van deze problemen is nog moeilijker wanneer er sprake is van beperkte aantallen patiënten en de behandelingen waarmee mogelijk in deze onvervulde medische behoeften kan worden voorzien schaars en kostbaar zijn, zoals vaak het geval is bij zeldzame ziekten en weesgeneesmiddelen.


Wie Kommissar Dimas andeutete, sind die längerfristigen Auswirkungen sogar noch ernster, da die Entwaldung, die vom illegalen Holzeinschlag stark beschleunigt wird, für fast ein Fünftel der globalen Treibhausgasemissionen verantwortlich ist.

De langetermijneffecten zijn zelfs nog ernstiger, zoals commissaris Dimas heeft opgemerkt, aangezien ontbossing, waarvoor de illegale houtkap voor een belangrijk deel verantwoordelijk is, ten grondslag ligt aan bijna een vijfde van de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen.


Dies ist sogar ein noch ernsteres Problem als die Verletzung der Menschenrechte in Russland.

Dit is een nog belangrijker probleem dan de mensenrechtenschendingen in Rusland.


Die Lage ist sogar noch ernster, wenn es sich um Kinder handelt.

In het geval van kinderen is de situatie nog dramatischer.


Allerdings gibt es noch einige Probleme, und bei der Bewertung wurden in einigen IT-Systemen Schwachstellen festgestellt, die beseitigt werden sollten.

Dit betekent echter niet dat er geen problemen meer zijn; de evaluatie heeft een aantal tekortkomingen van bepaalde IT-systemen aan het licht gebracht waaraan iets moet worden gedaan.


Seit dem 11. September hat sich auch die Unfallgefahr, um die es im Bericht Seppänen und in Ihrem Richtlinienentwurf geht, verstärkt, ebenso wie die sogar noch ernstere Sicherheitsfrage, der wir jetzt gegenüberstehen.

Het risico van ongevallen, waarover het in het verslag van de heer Seppänen en in uw ontwerprichtlijn gaat, is ook groter geworden als gevolg van 11 september. Datzelfde geldt voor het nog serieuzere veiligheidsvraagstuk waar wij nu mee geconfronteerd worden.


Dieses Problem mag bei Risikokapitalbeihilfen für Zielunternehmen in Fördergebieten sogar noch größer sein.

Dit probleem kan nog groter zijn voor risicokapitaalmaatregelen die op KMO's in steungebieden zijn gericht.


Zwar wird von der Mehrheit der Mitgliedstaaten (Belgien, Dänemark, Frankreich, Finnland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Portugal, Vereinigtes Königreich) betont, wie akut der nicht gedeckte Wohnungsbedarf ist, doch Zielsetzungen zur vollständigen Bewältigung des dargelegten Problems bis 2005 oder auch 2010 oder zu einem noch späteren Zeitpunkt gibt es immer noch nicht.

Hoewel de meeste lidstaten (België, Denemarken, Frankrijk, Finland, Griekenland, Ierland, Luxemburg, Portugal, het Verenigd Koninkrijk) het dringende belang van de nog niet vervulde vraag naar huisvesting onderstrepen, ontbreekt de doelstelling om het dit probleem voor 2005, of zelfs 2010 of op een latere datum volledig uit de weg te ruimen.


Als Nachteil schlägt zu Buche, daß die Annahme eines Systems, das sich nur auf grenzüberschreitende Probleme bezieht, bei der Haftung für Schädigungen der biologischen Vielfalt eine erhebliche Lücke hinterließe, da es hierfür in den meisten Mitgliedstaaten noch keine Regelungen gibt.

Het nadeel van een dergelijke regeling, die beperkt blijft tot grensoverschrijdende problemen, is dat er een grote leemte blijft in verband met de aansprakelijkheid voor schade aan de biodiversiteit, aangezien dit probleem in de meeste lidstaten nog niet is gereguleerd.


w