Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sogar diesbezüglich dass sie noch zahlreiche unternehmen " (Duits → Nederlands) :

Die Wallonische Regierung erwähnt, dass ihre Option nicht darauf abzielt, die logistischen Tätigkeiten in dem industriellen Gewerbegebiet zu verbieten, da sie dort ebenso wie alle anderen in Artikel 30bis des CWATUPE erwähnten Tätigkeiten zugelassen werden können; der Umweltverträglichkeitsprüfer erwähnt sogar diesbezüglich, dass sie noch zahlreiche Unternehmen aus dem logistischen Sektor und dem Transportwesen anziehen könnte;

Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat haar optie niet bedoeld is om de logistieke activiteiten in de industriële bedrijfsruimte te verbieden daar zij op die plaats kunnen worden toegelaten, net als alle activiteiten bedoeld in artikel 30bis van het " CWATUPE" ; dat de auteur van het onderzoek in dat opzicht zelfs bepaalt dat dit gebied een groot aantal bedrijven uit de logistieke en vervoerssector zou kunnen aantrekken;


Wenn sie sich nicht anpassen können, laufen sie Gefahr, sich überflüssig zu machen, wenn Unternehmen zu anderen Mitteln greifen (wie dies bei der IKT-Branche der Fall war); noch schlimmer, sie könnten sogar zu Innovationsbremsen werden.

Als het niet in staat is zich aan te passen dreigt het Europese normalisatiesysteem irrelevant te worden en wenden ondernemingen zich in plaats daarvan tot andere instrumenten (zoals in de ICT-sector het geval was) of, nog erger, zou het als een rem op innovatie kunnen gaan werken.


5. erinnert an die Entschließung zur sozialen Verantwortung von Unternehmen bei internationalen Handelsabkommen; ist der Auffassung, dass Grundsätze der sozialen Verantwortung von Unternehmen in die SFA einbezogen werden müssen; fordert die Kommission diesbezüglich auf, bestehende Initiativen zahlreicher Interessengruppen für nachhaltigere Fischereipraktiken ...[+++]

5. herinnert aan de resolutie van het Parlement over maatschappelijk verantwoord ondernemen in internationale handelsovereenkomsten; gelooft dat de beginselen van maatschappelijk verantwoord ondernemen in de overeenkomsten voor duurzame visserij moeten worden opgenomen; roept de Commissie in dit verband op de bestaande initiatieven waaraan vele belanghebbenden deelnemen en die gericht zijn op duurzame visserij (zoals de Aquaculture Stewardship Council en de Marine Stewardship Council) te beoordelen en te steunen;


Mit noch größerer Sorge sehe ich eine neue Tendenz: Europäische Unternehmen geben nicht weniger aus für Forschung und Entwicklung als in der Vergangenheit, sogar mehr, aber sie geben es nicht in Europa aus, sie geben es außerhalb Europas aus.

Er is nog een trend die ik zelfs nog alarmerender vind, namelijk het feit dat hoewel Europese bedrijven in feite meer, niet minder, investeren in onderzoek en ontwikkeling dan de afgelopen jaren, zij de neiging hebben dat geld buiten in plaats van binnen de EU te investeren.


Wenn sie sich nicht anpassen können, laufen sie Gefahr, sich überflüssig zu machen, wenn Unternehmen zu anderen Mitteln greifen (wie dies bei der IKT-Branche der Fall war); noch schlimmer, sie könnten sogar zu Innovationsbremsen werden.

Als het niet in staat is zich aan te passen dreigt het Europese normalisatiesysteem irrelevant te worden en wenden ondernemingen zich in plaats daarvan tot andere instrumenten (zoals in de ICT-sector het geval was) of, nog erger, zou het als een rem op innovatie kunnen gaan werken.


Die europäischen Unternehmen würden davon sogar noch stärker profitieren, da sie auch Zahlungsempfänger sind.

De voordelen voor Europese ondernemingen zouden nog groter uitvallen, aangezien bedrijven ook als begunstigde optreden.


Die europäische Großindustrie hat überhaupt kein Problem mit REACH, weder in der Form, in der es vorlag, noch in der heutigen Form. Es war immer ein Problem der kleinen und mittleren Unternehmen, deren Konkurrenzfähigkeit, ja sogar Überlebensfähigkeit aufs Spiel gesetzt wird, wenn wir nicht sehr genau darauf achten, was sie noch verkraften können und was nicht.

De grote industriële bedrijven in Europa hebben helemaal geen moeite met REACH, niet met het eerste voorstel, en niet met het resultaat dat nu op tafel ligt. Het was altijd het probleem van het midden- en kleinbedrijf, het gaat om hun concurrentievermogen, en zelfs om hun overleven.


Dass die EBWE in Russland Kapital dort investiert, wo Privatbanken und –unternehmen sich nicht hinwagen, und zuweilen große Verluste hinnehmen musste, weil sie wie zahlreiche örtliche und internationale Spekulanten in dem Finanzroulette mitgespielt hat, welches das Land noch mehr ruiniert hat, würde uns kalt lassen, wenn hinter solchen Aktivitäten nicht die schamlose Au ...[+++]

In Rusland plaatst de EBWO kapitaal daar waar de particuliere banken en ondernemingen geen risico wensen te lopen. Het feit dat zij soms zware verliezen lijdt - doordat zij evenals talloze lokale en internationale speculanten gokt op de beurs die deze landen nog dieper in de afgrond heeft doen zinken - zou ons volkomen koud laten, ware het niet dat haar activiteiten uitlopen op een totale plundering van de rijkdom van de Oost-Europese bevolkingen.


30 % der Unternehmen sehen die Notwendigkeit einer rechtzeitigen Vorbereitung noch nicht und glauben sogar teilweise, daß sie die Umstellung überhaupt erst 2002 abschließend durchführen können.

In 30% van alle bedrijven ziet men de noodzaak van een tijdige voorbereiding niet in, en een deel van de bedrijven denkt zelfs dat zij pas in 2002 definitief kunnen omschakelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sogar diesbezüglich dass sie noch zahlreiche unternehmen' ->

Date index: 2021-03-23
w