Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofortige einstellung aller gewaltakte » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert die Staatsorgane von Bangladesch auf, die gegenwärtigen furchtbaren Gewalttaten gegen die Meinungsfreiheit zusätzlich zu verurteilen und auf eine sofortige Beendigung aller Gewaltakte, Belästigungen, Einschüchterungen und Zensurhandlungen gegen Journalisten, Blogger und Angehörige der Zivilgesellschaft hinzuarbeiten;

2. vraagt de autoriteiten van Bangladesh hun veroordeling uit te spreken over het huidige verschrikkelijke optreden tegen de vrijheid van meningsuiting en onmiddellijk een einde e maken aan alle geweld, molestering, intimidatie en censuur tegen journalisten, bloggers en maatschappelijke organisaties;


1. fordert die sofortige Einstellung aller Angriffe aus dem Gazastreifen auf Israel mit Raketen und Flugkörpern und aller Militäraktionen Israels gegen Gaza;

1. roept op tot een onmiddellijke beëindiging van alle raketaanvallen op Israël vanuit Gaza en van alle militaire acties van Israël in Gaza;


1. fordert die sofortige Einstellung aller Angriffe aus dem Gazastreifen auf Israel mit Raketen und Flugkörpern und aller Militäraktionen Israels gegen Gaza;

1. roept op tot een onmiddellijke beëindiging van alle raketaanvallen op Israël vanuit Gaza en van alle militaire acties van Israël in Gaza;


6. fordert die unverzügliche Freilassung aller zu Beginn der Proteste inhaftierten Demonstranten und die Freilassung aller politischen Gefangenen; fordert die sofortige Einstellung aller noch schwebenden Verfahren gegen politische Gegner;

6. vraagt de onmiddellijke vrijlating van alle betogers die werden gearresteerd in de loop van de gebeurtenissen en van alle politieke gevangenen, en vraagt dat alle lopende procedures tegen politieke tegenstanders onverwijld worden stopgezet;


3. Die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten ist in aller Interesse, insbesondere zu einer Zeit, in der die Lage in der Region von Instabilität geprägt ist.

3. Een onmiddellijk staken van de vijandelijkheden is in ieders belang, vooral in een periode van instabiliteit in de regio.


9. begrüßt die Verabschiedung der Resolution 1397 des UN-Sicherheitsrates, in der die sofortige Einstellung aller Gewaltakte gefordert wird, bekräftigt die Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen existieren, und fordert beide Seiten auf, die Verhandlungen über eine politische Beilegung auf der Grundlage des Mitchell-Berichts und des Tenet-Arbeitsplans wiederaufzunehmen;

9. is verheugd over de aanneming door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van resolutie 1397 waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijke beëindiging van alle gewelddadigheden, de visie wordt bekrachtigd van een regio waar twee staten, Israël en Palestina, naast elkaar leven binnen veilige en erkende grenzen en waarin beide partijen worden opgeroepen de onderhandelingen over een politieke regeling op basis van het rapport-Mitchell en het plan-Tenet te hervatten;


Die Europäische Union bedauert, dass weiterhin in erheblichem Umfang gegen die eingegangenen Verpflichtungen verstoßen wird, und ruft zu einer sofortigen Einstellung aller Gewaltakte in Somalia auf.

De Europese Unie betreurt het dat de aangegane verbintenissen nog steeds ernstig worden geschonden, en wenst dat er onmiddellijk een einde komt aan alle gewelddaden in Somalië.


Die Europäische Union appelliert erneut mit Nachdruck an alle Parteien, die sofortige Einstellung aller Feindseligkeiten und den Verzicht auf jede Form von Gewalt als die vorrangigen Themen bei den Verhandlungen in Arusha zu akzeptieren.

De Europese Unie doet opnieuw een dringend beroep op alle partijen om ermee in te stemmen dat het onmiddellijk staken van de vijandelijkheden en het afzien van elke vorm van geweld bij de onderhandelingen in Arusha de prioritaire onderwerpen zullen zijn.


Diese Angriffe sind ein flagranter Verstoß gegen die Resolutionen 819, 824 und 836 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen; - fordert die sofortige Einstellung der Offensive der Streitkräfte der bosnischen Serben und ihren Rückzug aus Srebrenica sowie die uneingeschränkte Beachtung des Statuts der Sicherheitszone durch alle Parteien; - fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln und des festgehaltenen Personals der UNPROFOR sowie völlige Bewegungsfreiheit für die Zivilbevölkerung in Srebrenica und für die ...[+++]

Deze aanvallen vormen een flagrante schending van de resoluties 819, 824 en 836 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties - eist de onmiddellijke stopzetting van het offensief van het Servisch-Bosnische leger en de terugtrekking daarvan uit Srebrenica, alsmede de volledige eerbiediging van de status van veilig gebied door alle partijen - eist de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars en van het vastgehouden UNPROFOR-personeel, alsmede de volledige bewegingsvrijheid voor de burgerbevolking van Srebrenica en voor UNPROFOR - verzoekt om de organisaties voor humanitaire hulp onmiddellijk vrije toegang te verlenen tot het gebied va ...[+++]


Die Europäische Union verurteilt nachdrücklich jegliche Anwendung von Gewalt, da diese in keinem Fall zu einer Lösung der Probleme des Landes führen kann, und appelliert an die Vertreter aller Bevölkerungsgruppen des Landes, sich um eine Beilegung der Streitigkeiten auf dem Verhandlungswege zu bemühen und sich auf eine sofortige und generelle Einstellung der Gewalttätigkeiten zu einigen.

De Europese Unie veroordeelt krachtig elke vorm van geweld, dat nimmer een oplossing voor de problemen van het land kan bieden, en roept alle betrokkenen op plaats te nemen aan de onderhandelingstafel om hun geschillen bij te leggen en het eens te worden over een onmiddellijke, algehele stopzetting van het geweld.


w