Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern sie am arbeitsplatz bleiben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

[3] Mit der Feststellung, dass der Bereitschaftsdienst von Beschäftigten des Gesundheitswesens als Arbeitszeit gilt, auch wenn diese ruhen, sofern sie am Arbeitsplatz bleiben müssen, hat der Gerichtshof anerkannt, dass beispielsweise Ärzte in den meisten Mitgliedstaaten mehr als 48 Stunden pro Woche arbeiten.

[3] Het Hof heeft bepaald dat de perioden waarin gezondheidswerkers "on call" zijn (aanwezigheidsdienst) als werktijd beschouwd moeten worden als de betrokkenen op de arbeidsplaats moeten blijven, ook als zij dan rusten, wat betekent dat bijvoorbeeld artsen in ziekenhuizen in de meeste lidstaten meer dan 48 uur per week werken.


28. ist überdies besorgt über die Kluft zwischen den CO2-Emissionen, die als Testergebnisse ausgewiesen werden, und den Emissionen, die Fahrer im Straßenverkehr tatsächlich beobachten; fordert daher eine rasche Einigung über die Entsprechungen des weltweit harmonisierten Prüfverfahrens für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP) hinsichtlich der durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen, bei der jedoch vom derzeitigen Prüfverfahren gebotene unlautere Spielräume nicht berücksichtigt werden sollten, damit die Ziele für 2021 nicht aufgeweicht werden; sieht in diesem Abgasskandal eindeutig belegt, dass Behörden von der Branche, die sie regulieren, u ...[+++]

28. uit eveneens zijn bezorgdheid over de discrepantie tussen de CO2-emissies die in de testresultaten aangegeven worden en de emissies die bestuurders op de weg merken; roept daarom op tot een snel akkoord over de onderlinge samenhang van de WLTP met betrekking tot de streefdoelen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark, zonder geloof te hechten aan de oneerlijke flexibiliteit in de huidige testprocedure, teneinde het streefdoel voor 2021 niet te verzwakken; is van mening dat dit schandaal rond voertuigemissies een duideli ...[+++]


28. ist überdies besorgt über die Abweichungen zwischen den als Testergebnis ausgewiesenen CO2-Emissionen und den im Straßenverkehr verzeichneten tatsächlichen Emissionen; fordert daher eine rasche Einigung über die Anpassung der durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen an das weltweit harmonisierte Prüfverfahren für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP), wobei die unfairen Toleranzbereiche im derzeitigen Testverfahren nicht toleriert werden sollten, damit die Ziele für 2021 nicht gefährdet werden; sieht in diesem Abgasskandal eindeutig belegt, dass Behörden von der Branche, die sie regulieren, unabhängig ...[+++]

28. uit eveneens zijn bezorgdheid over de discrepantie tussen de CO2-emissies zoals die in de testresultaten aangegeven worden en zoals zij voor de automobilist op de weg merkbaar zijn; roept daarom op tot een vlotte overeenkomst over de afstemming met WLTP van de streefdoelstellingen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark, zonder dat er oneerlijke voordelen in de huidige testprocedure meegerekend worden, teneinde de doelstelling tegen 2021 niet te verzwakken; is van mening dat dit voertuigemissie-schandaal duidelijk aanto ...[+++]


Die Kommission sieht davon ab, die Teilnehmer aufzufordern zw. Informationen zu übermitteln, die bereits innerhalb der Verwaltung verfügbar sind, sofern sie nicht aktualisiert werden müssen, bzw. Fakten oder Daten vorzulegen, die die Kommission einfach und kostenfrei in einer authentifizierten, elektronisch zugänglichen Datenbank überprüfen kann (z. B. Firmendaten).

De Commissie vraagt deelnemers niet om informatie waarover de administratie reeds beschikt, tenzij deze geactualiseerd moet worden, of om feiten of gegevens die zij gemakkelijk en kosteloos zelf kan verifiëren in een geauthenticeerde, elektronisch toegankelijke databank (b.v. bedrijfsgegevens).


Insbesondere müssen betäubte Tiere bis zu ihrem Tod wahrnehmungslos bleiben, sofern sie nicht speziellen Schlachtmethoden unterliegen, die durch bestimmte religiöse Riten vorgeschrieben sind, die im Schlachthof durchzuführen sind.

In het bijzonder moeten verdoofde dieren buiten bewustzijn blijven tot ze dood zijn, tenzij ze worden geslacht volgens speciale methoden die vereist zijn voor religieuze riten, die in een slachthuis moeten plaatsvinden.


Diese Anträge wurden allen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht.Diese Verwendungen sollten in die EU-Liste aufgenommen werden, sofern sie den allgemeinen Bedingungen für die Verwendung von Lebensmittelzusatzstoffen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 entsprechen, und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, dass bestimmte traditionelle Erzeugnisse in einigen Mitgliedstaaten auf dem Markt bleiben müssen.

Deze verzoeken zijn aan alle lidstaten ter beschikking gesteld.Deze toepassingen moeten in de EU-lijst worden opgenomen wanneer zij in overeenstemming zijn met de algemene voorwaarden voor het gebruik van levensmiddelenadditieven zoals vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1333/2008 en met inachtneming van de noodzaak om bepaalde traditionele producten in sommige lidstaten in de handel te houden.


Insbesondere müssen betäubte Tiere bis zu ihrem Tod wahrnehmungslos bleiben, sofern sie nicht speziellen Schlachtmethoden unterliegen, die durch bestimmte religiöse Riten vorgeschrieben sind, die im Schlachthof durchzuführen sind.

In het bijzonder moeten verdoofde dieren buiten bewustzijn blijven tot ze dood zijn, tenzij ze worden geslacht volgens speciale methoden die vereist zijn voor religieuze riten, die in een slachthuis moeten plaatsvinden.


(2) Die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1164/94 eingereichten Anträge für Großprojekte im Sinne der Artikel 39, 40 und 41 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 bleiben gültig, sofern sie erforderlichenfalls so ergänzt werden, dass sie binnen höchstens zwei Monaten ab dem 1. Januar 2007 den Anforderungen der vorliegenden Verordnung und der genannten Artikel der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 entsprechen.

2. In het kader van Verordening (EG) nr. 1164/94 bij de Commissie ingediende aanvragen voor grote projecten in de zin van de artikelen 39, 40 en 41 van Verordening (EG) nr. 1083/2006 blijven geldig, mits die aanvragen binnen twee maanden na 1 januari 2007 indien nodig zodanig worden aangevuld dat zij met de bepalingen van deze verordening en met bovengenoemde artikelen van Verordening (EG) nr. 1083/2006 in overeenstemming zijn.


Ferner können Fischereifahrzeuge, die in Angola bleiben wollen, dies tun, sofern sie die Flagge wechseln; sie müssen jedoch die von der Gemeinschaft erhaltenen Beihilfen, mit Ausnahme der Bauzuschüsse und der Beihilfen für die vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit, zurückerstatten.

Schepen die in Angola verkiezen te blijven mogen dit doen indien zij van vlag wisselen, mits zij van de Gemeenschap ontvangen steun terugbetalen, met uitzondering van bouw- en stilligpremies.


10. vertritt den Standpunkt, dass die Steuerstrukturen einfach und transparent gehalten werden müssen, und ist der Auffassung, dass die Kriterien, die zur Festlegung des Steuersatzes herangezogen werden, auf das absolut notwendige Minimum beschränkt bleiben sollten; ist der Auffassung, dass sowohl Umwelt- als auch Verkehrssicherheitsaspekte wichtige Faktoren sind, die – sofern sie nicht im Widerspruch zueinander stehen – als Grund ...[+++]

10. is van mening dat de belastingstructuren eenvoudig en transparant moeten worden gehouden en dat de criteria die worden gebruikt om de belasting te bepalen tot een absoluut minimum beperkt moeten blijven; is van mening dat zowel milieuoverwegingen als overwegingen van verkeersveiligheid belangrijke factoren zijn die, voorzover niet tegenstrijdig met elkaar, als grondslag voor een herziene belastingstructuur moeten worden gebruikt;


w