Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sodass sie dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Erstere haben die Anerkennung ihrer Eigenschaft als Flüchtling erhalten, nachdem sie unter Beweis gestellt haben, dass sie eine begründete Furcht vor Verfolgung in ihrem Land wegen ihrer Rasse, Religion, Staatszugehörigkeit, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Überzeugung hatten, sodass Belgien dazu verpflichtet ist, sie im Bereich der sozialen Sicherheit so zu behandeln wie die belgischen Staatsangehörigen.

De eerstgenoemden hebben de erkenning van hun hoedanigheid van vluchteling verkregen na te hebben aangetoond dat zij een gegronde vrees koesterden in hun land te worden vervolgd wegens hun ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of hun politieke overtuiging, zodat België ertoe verplicht is hen inzake sociale zekerheid te behandelen zoals de Belgische onderdanen.


Im Interesse der Transparenz sollten gemäß Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 ausführliche Verfahrensregeln für die Beschlussfassung sowie die Methode zur Berechnung von Geldbußen und Zwangsgeldern durch die Kommission festlegt werden, sodass sie den betreffenden Organisationen im Voraus bekannt sind. Dazu zählen auch spezifische Kriterien, die die Kommission benötigt, um die Schwere des Falles und das Ausmaß des ...[+++]

Met het oog op transparantie en omdat de betrokken organisaties hiervan vooraf op de hoogte zouden zijn, moeten overeenkomstig artikel 14, lid 2, van Verordening (EG) nr. 391/2009 gedetailleerde procedurevoorschriften voor besluitvorming worden vastgelegd, alsook een methode voor de berekening van de geldboeten en dwangsommen van de Commissie, met inbegrip van specifieke criteria waarmee de Commissie de ernst van de zaak en de mate waarin de veiligheid of de bescherming van het milieu in gevaar is gebracht, kan beoordelen.


Allerdings bin ich enttäuscht darüber, dass die Europäische Union es nicht geschafft hat, eine einheitlichere und nachhaltigere Außenpolitik einigen Partnern gegenüber zu entwickeln, sodass sie dazu beitragen kann, totalitäre Regimes zu stürzen, die es immer noch gibt, wie die Regierung, die in Tunesien an der Macht war.

Ik betreur echter dat de Europese Unie geen consequenter en efficiënter extern beleid ontwikkelt ten aanzien van een aantal van zijn partners teneinde bij te dragen tot de val van de totalitaire regimes die nog steeds standhouden, zoals het regime dat in Tunesië aan de macht was.


Sie können wirkungsvoll dazu beitragen, dass Unternehmen ihre Denkweise, Verhandlungsansätze und Schlichtungsmechanismen anpassen, sodass unlautere Handelspraktiken eingedämmt oder idealerweise beseitigt werden.

Zij kunnen er veel toe bijdragen dat bij organisaties een juiste mentaliteit en passende onderhandelingsstrategieën en geschillenbeslechtingsmechanismen tot stand worden gebracht, zodat oneerlijke handelspraktijken worden teruggedrongen of idealiter zelfs geëlimineerd.


Beispielsweise sollte den Patienten nahegelegt werden, sich mit ihren Arzneimitteln vertraut zu machen – sodass sie deren Qualität und Herkunft bewerten, aufmerksam werden auf mögliche Anzeichen eines gefälschten Arzneimittels, Unterschiede beim Arzneimittel selbst oder in seiner Verpackung, und sie sollten dazu angehalten werden, sich bei Bedenken an Angehörige der Gesundheitsberufe zu wenden.

Patiënten moeten bijvoorbeeld worden aangemoedigd hun geneesmiddelen te kennen – de kwaliteit en herkomst ervan te beoordelen, te letten op tekenen die kunnen wijzen op een nagemaakt geneesmiddel, op verschillen van het geneesmiddel zelf of van de verpakking, en om een medisch deskundige op te zoeken als zij zich zorgen maken.


In Anbetracht der positiven Ergebnisse unserer Politik fordere ich die Organe der Europäischen Union – das Parlament, den Rat und die Europäische Kommission – dazu auf, ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Republik Moldau fortzusetzen. Mit dem Ziel, der Republik Moldau Vertrauen zu geben und sie zu ermutigen, auf dem Weg der Reformen und der Annäherung mit der Europäischen Union fortzuschreiten, sodass sie letztendlich als ein Voll ...[+++]

Gezien de positieve resultaten die ons beleid heeft opgeleverd, verzoek ik de Europese instellingen – het Parlement, de Raad en de Europese Commissie – hun maatregelen ter ondersteuning van Moldavië voort te zetten om Moldavië vertrouwen te geven en het land aan te moedigen om voort te gaan op de ingeslagen weg van hervormingen en toenadering tot de Europese Unie zodat het uiteindelijk volledig kan integreren en lid kan worden van de EU.


In Anbetracht der positiven Ergebnisse unserer Politik fordere ich die Organe der Europäischen Union – das Parlament, den Rat und die Europäische Kommission – dazu auf, ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Republik Moldau fortzusetzen. Mit dem Ziel, der Republik Moldau Vertrauen zu geben und sie zu ermutigen, auf dem Weg der Reformen und der Annäherung mit der Europäischen Union fortzuschreiten, sodass sie letztendlich als ein Voll ...[+++]

Gezien de positieve resultaten die ons beleid heeft opgeleverd, verzoek ik de Europese instellingen – het Parlement, de Raad en de Europese Commissie – hun maatregelen ter ondersteuning van Moldavië voort te zetten om Moldavië vertrouwen te geven en het land aan te moedigen om voort te gaan op de ingeslagen weg van hervormingen en toenadering tot de Europese Unie zodat het uiteindelijk volledig kan integreren en lid kan worden van de EU.


Ich möchte dazu gratulieren, weil es natürlich darum geht, Bürgerinnen und Bürger und kleine und mittlere Betriebe zu schützen, sodass sie, wenn sie Arbeit leisten, auch dementsprechend ihr Einkommen retten können.

Dit juich ik toe, het gaat er immers om dat de burgers en kleine en middelgrote ondernemingen worden beschermd, zodat zij, als zij diensten verlenen, ook hun inkomen veilig kunnen stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sodass sie dazu' ->

Date index: 2024-02-06
w