Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Slowenien
Regionen Sloweniens
Republik Slowenien
Slowenien
Vertrag von Athen
Wirksam werden
Zurückgewiesen werden

Traduction de «slowenien – werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Slowenien [ die Republik Slowenien ]

Slovenië [ Republiek Slovenië ]


die Republik Slowenien | Slowenien

Republiek Slovenië | Slovenië








Verkehrsausschuß EG/Slowenien

Vervoercomité Gemeenschap/Slovenië






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurde auch eine Geschäftsordnung für die Tätigkeit der Kommission für die Kontrolle der öffentlichen Finanzen angenommen, die die Aufsichtsfunktion des Parlaments über die Exekutive mithilfe von Prüfberichten des Rechnungshofs der Republik Slowenien gestärkt werden konnte.

Tevens werd een reglement goedgekeurd voor de werkzaamheden van de commissie voor controle op overheidsuitgaven, waarbij de toezichthoudende rol van het Parlement op de uitvoerende macht werd versterkt via de behandeling van de controleverslagen van de Rekenkamer.


Derzeit bin ich als Generalsekretär der Regierung für 500 Mitarbeiter in den Dienststellen des sogenannten Verwaltungszentrums der Regierung zuständig, das die Sitzungen der Regierung und ihrer Organe vorbereitet und sicherstellt, dass die Beschlüsse der Regierung der Republik Slowenien umgesetzt werden.

Ik coördineer nu, als Secretaris-Generaal van de Sloveense Regering, het werk van 500 werknemers werkzaam bij de diensten van het “Government Centre”. Deze groep is verantwoordelijk voor de technische voorbereiding van de zittingen van de Regering en haar commissies, en zorgt er verder voor dat resoluties van de Regering worden geïmplementeerd.


Wir müssen auch darauf achten, nach den besten Methoden zu arbeiten. In Slowenien beispielsweise werden die Fahrzeuge, die das Land durchfahren, von den zuständigen Behörden verfolgt.

We moeten ook beste praktijken hebben; Slovenië bijvoorbeeld volgt de vervoermiddelen door het land.


Die Vorablieferung von Euro-Geld an die breite Öffentlichkeit ist in der Regel (mit Ausnahme der Münz-Starterkits, die in Slowenien verteilt werden sollen) nicht vorgesehen.

Bevoorrading vooraf van het grote publiek wordt over het algemeen echter niet overwogen (afgezien van de starterkits die in Slovenië verspreid gaan worden).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Klarheit halber sollten in diesem Anhang die Angaben zu Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten gestrichen werden, in denen seit dem 1. Januar 2006 die Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen nicht mehr angewendet werden, und im Einklang mit Anhang XIB der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sollten die Grundflächen Maltas und Sloweniens aufgenommen werden, für die die Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen angewendet werden.

Duidelijkheidshalve dienen in die bijlage ook enerzijds de vermeldingen betreffende de lidstaten of regio's van lidstaten waar de areaalbetaling voor akkerbouwgewassen sinds 1 januari 2006 niet langer wordt toegepast, te worden geschrapt en anderzijds de basisarealen voor Malta en Slovenië, die de areaalbetaling voor akkerbouwgewassen toepassen, in overeenstemming met bijlage XI ter bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 te worden toegevoegd.


| Zweigstellen ausländischer Banken müssen nach dem Recht der Republik Slowenien gegründet werden und Rechtspersönlichkeit besitzen (Anmerkung: Diese Bestimmung wird mit Erlass des neuen Bankengesetzes aufgehoben werden.) | | |

| Bijkantoren van buitenlandse banken moeten naar Sloveens recht zijn opgericht en moeten rechtspersoonlijkheid hebben (NB: deze bepaling wordt ingetrokken na de goedkeuring van de nieuwe wet op het bankwezen.) | | |


149. stellt fest, dass die Durchsetzung des Besitzstands gut vorangekommen ist, im Bereich Landwirtschaft aber noch verstärkt werden muss; ist daher der Meinung, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Agrarquoten für Slowenien überprüft werden sollten;

149. constateert dat de handhaving van het acquis vergevorderd is, maar moet worden versterkt op landbouwgebied; meent derhalve dat de door de Commissie voorgestelde landbouwquota voor Slovenië opnieuw moeten worden bekeken;


139. stellt fest, dass die Durchsetzung des Besitzstands gut vorangekommen ist, im Bereich Landwirtschaft aber noch verstärkt werden muss; ist daher der Meinung, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Agrarquoten für Slowenien überprüft werden sollten;

139. constateert dat de handhaving van het acquis vergevorderd is, maar moet worden versterkt op landbouwgebied; meent derhalve dat de door de Commissie voorgestelde landbouwquota voor Slovenië opnieuw moeten worden bekeken;


Daraus folgt insbesondere, dass der Zugang zum Zollkontingent für Wein im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates für die Republik Slowenien ausgesetzt werden muss und die Republik Kroatien und die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien erst Zugang erhalten dürfen, wenn sie zuvor ihre einzelnen Zollkontingente ausgeschöpft haben, die das Zusatzprotokoll über Wein für diese Länder vorsieht.

Meer in het bijzonder zal dit tot gevolg hebben dat de toegang tot het tariefcontingent voor wijn op grond van Verordening (EG) nr. 2007/2000 voor de Republiek Slovenië dient te worden geschorst en dat de Republiek Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië slechts toegang tot dit contingent krijgen nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die in de respectieve aanvullende wijnprotocollen met deze landen zijn vastgesteld, zijn opgebruikt.


Die Listen der besonderen Schutzgebiete im Rahmen der Vogelschutzrichtlinie und der Gebiete von gemeinschaftlichem Interesse müssen vor dem EU-Beitritt Sloweniens ausgearbeitet werden.

De lijst van de speciale beschermingszones in het kader van de vogelrichtlijn en de lijst van gebieden van communautair belang moeten vóór de toetreding van Slovenië tot de Unie worden opgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowenien – werden' ->

Date index: 2025-02-08
w