Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation umso mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Es besteht dringender Handlungsbedarf, umso mehr, als der Konjunkturabschwung sich negativ auf die Situation von Menschen mit Behinderungen ausgewirkt hat.

De economische malaise heeft een negatieve impact gehad op de situatie van mensen met een handicap, waardoor er des te dringender gehandeld dient te worden.


In der Erwägung, dass die verwendeten Techniken, die Sorgfalt, mit der die Umgebung der Steingrube eingerichtet werden soll, und die gemäß den in der Umweltverträglichkeitsprüfung (sowohl jene, die bereits auf Ebene des Sektorenplans durchgeführt worden ist, als auch jene, die im Rahmen des Genehmigungsantrags durchzuführen ist) erwähnten Empfehlungen auferlegten Normen darauf abzielen, die Auswirkungen der Aktivität auf die Umwelt auf ein Mindestmaß zu begrenzen; dass die etwaige Wertminderung der Immobilien zu beweisen bleibt, umso mehr als der Hauptteil des in der Zukunft bewirtschafteten Gebiets sich eher von de ...[+++]

Overwegende dat de gebruikte technieken, de zorg waarmee de aanleg rondom de steengroeve moet gebeuren en de opgelegde normen overeenkomstig de aanbevelingen van het effectenonderzoek (zowel de reeds uitgevoerde studie op gewestplanniveau als de studie die uitgevoerd zal worden in het kader van de vergunningsaanvraag) zo gepland zullen worden dat de impact van de activiteit op het leefmilieu zo klein mogelijk wordt gehouden; dat de eventuele daling van de vastgoedwaardes nog te bewijzen valt, temeer daar de toekomstige ontginning verder van de woongebieden af komt te liggen en de installaties niet van plaats zullen veranderen; dat voor ...[+++]


Die Situation der Roma beweist uns umso mehr, dass dies ein europaweites Problem ist.

De situatie van de Roma laat ons steeds meer zien dat het om een pan-Europees probleem gaat.


Es besteht dringender Handlungsbedarf, umso mehr, als der Konjunkturabschwung sich negativ auf die Situation von Menschen mit Behinderungen ausgewirkt hat.

De economische malaise heeft een negatieve impact gehad op de situatie van mensen met een handicap, waardoor er des te dringender gehandeld dient te worden.


In dieser Eigenschaft kann sie Gegenstand einer Untersuchung durch de Generalinspektion sein, so dass sie direkt und nachteilig in ihrer Situation betroffen sein kann, umso mehr, als angeführt wird, dass die angefochtenen Bestimmungen bestimmte Grundrechte der Personalmitglieder der Polizeidienste verletzen könnten.

In die hoedanigheid kan zij het voorwerp van een onderzoek door de Algemene Inspectie zijn, waardoor zij in haar situatie rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt, des te meer nu wordt aangevoerd dat de bestreden bepalingen bepaalde grondrechten van de personeelsleden van de politiediensten zouden kunnen aantasten.


Dies gilt umso mehr, da deutlich wird, dass der UN-Sicherheitsrat nicht in der Lage ist, Verantwortung für die Situation zu übernehmen, und die EU darauf vorbereitet sein muss, eigene Anstrengungen zu unternehmen.

Nu het dus weer eens duidelijk is dat de Veiligheidsraad niet in staat is om verantwoordelijkheid te nemen voor de situatie, moet de EU zich voorbereiden om een poging te doen.


Hier stehen wir natürlich vor einer besonderen Situation: wenig Geld für viele Projekte, umso mehr, als der Rat in den letzten Wochen auch noch einige neue Projekte angedeutet hat.

In dit opzicht staan we uiteraard voor een bijzondere situatie: teweinig geld en zeer veel projecten, vooral nu de Raadde afgelopen weken verscheidene nieuwe projectenheeft aangekondigd.


Je besser wir die spezielle Situation und die konkreten Bedürfnisse von Wissenschaftlern in Europa kennen, beispielsweise im Hinblick auf die Mobilität oder die Portabilität von Ansprüchen im Bereich der sozialen Sicherheit, umso mehr Möglichkeiten gibt es, um der speziellen Rolle der Frauen in der Wissenschaft gerecht zu werden.

Hoe meer de specifieke situaties en behoeften van onderzoekers in Europa worden onderkend, bijvoorbeeld met betrekking tot de mobiliteit of overdraagbaarheid van rechten op sociale voorzieningen, hoe meer ruimte er kan zijn om de specifieke rol van vrouwen in onderzoek aan de orde te stellen.


Eine moderne und wettbewerbsfähige Wirtschaft kann sich eine solche Situation nicht leisten. Dies gilt umso mehr angesichts der Herausforderungen, vor die uns die demografische Entwicklung und die voraussichtliche Abnahme der Erwerbsbevölkerung stellen.

Een moderne, concurrerende economie kan zich dit niet veroorloven, met name gezien de demografische veranderingen en de verwachte afname van de beroepsbevolking.


Außerdem ist statistisch erwiesen, dass Frauen sich in einer schwächeren wirtschaftlichen Situation befinden als Männer, umso mehr, wenn sie nach einer Trennung, Ungültigerklärung der Ehe oder Ehescheidung die Verantwortung/das Sorgerecht für das Kind bzw. die Kinder haben.

Daarnaast is statistisch aangetoond dat vrouwen in een economisch zwakkere positie verkeren dan mannen, hetgeen in nog sterkere mate geldt wanneer zij na een scheiding van tafel of bed, de nietigverklaring van het huwelijk of een echtscheiding de verantwoordelijkheid voor c.q. het gezag over het kind of de kinderen dragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation umso mehr' ->

Date index: 2023-06-23
w