Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "situation muss erheblich " (Duits → Nederlands) :

Diese Situation muss erheblich verbessert werden, wenn Umwelttechnologien sich entfalten sollen.

Deze situatie moet aanzienlijk worden verbeterd willen milieutechnologieën tot bloei kunnen komen.


Ohne dass geprüft werden muss, ob die fraglichen Bestimmungen eine erhebliche Verringerung des Schutzmaßes des Rechtes auf Zugang zum Hochschulunterricht im Vergleich zu der vorherigen Situation darstellten oder nicht, ist festzustellen, dass die Begrenzung des Zugangs zum zweiten Studienjahr des Zyklus, der zum Erhalt des akademischen Grades eines Bachelors der Medizin führt, der durch diese Bestimmungen geregelt wurde, auf den in B.9 beschriebenen Gründen des Allgemeinin ...[+++]

Zonder dat moet worden nagegaan of de in het geding zijnde bepalingen al dan niet een aanzienlijke achteruitgang vormden van het niveau van bescherming van het recht op toegang tot het hoger onderwijs ten aanzien van de voorgaande situatie, moet worden vastgesteld dat de beperking van de toegang tot het tweede studiejaar van de cyclus die leidt tot het behalen van de academische graad van bachelor in de geneeskunde die bij die bepalingen werd geregeld, berustte op redenen van algemeen belang die in B.9 zijn beschreven.


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofes, dass die Agentur im Zeitraum 2013–2015 die Hälfte ihres operativen Personals austauschen muss; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde von den Maßnahmen in Kenntnis zu setzen, die ergriffen wurden, um diese schwierige Situation zu bewältigen, die die Tätigkeiten der Agentur erheblich beeinträchtigen könnte;

3. brengt in herinnering dat volgens het verslag van de Rekenkamer het Bureau in de periode 2013-2015 de helft van zijn uitvoerend personeel zal moeten vervangen; verzoekt het Bureau daarom om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden inzake de maatregelen die worden genomen om deze problematische situatie, die de operationele activiteiten van het Bureau ernstig kan verstoren, aan te pakken;


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofes, dass die Agentur im Zeitraum 2013–2015 die Hälfte ihres operativen Personals austauschen muss; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde von den Maßnahmen in Kenntnis zu setzen, die ergriffen wurden, um diese schwierige Situation zu bewältigen, die die Tätigkeiten der Agentur erheblich beeinträchtigen könnte;

3. brengt in herinnering dat volgens het verslag van de Rekenkamer het Bureau in de periode 2013-2015 de helft van zijn uitvoerend personeel zal moeten vervangen; verzoekt het Bureau daarom om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden inzake de maatregelen die worden genomen om deze problematische situatie, die de operationele activiteiten van het Bureau ernstig kan verstoren, aan te pakken;


« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, die freiwillige Feuerwehrleute beschäftigt, abzuschliessen ist und die gleichen Garantien wie die im Gesetz vom 3. Juli 1967 zugunsten der Berufsfeuerwehrleute vorgesehenen bieten ...[+++]

« Schendt artikel 579, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat de arbeidsgerechten geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving (in het kader waarvan moet worden begrepen alle wettelijke reglementeringen krachtens welke vergoedingen voor arbeidsongevallen moeten worden toegekend) en geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van een gemeenrechtelijke verzekeringsovereenkomst die, op grond van artikel 55 van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971, moet worden gesloten door de gemeentelijke overheid die vrijwillige brandweerlieden in haar dienst tewerkstelt en dezelfde waarborgen moet bieden als die waarin de wet van 3 j ...[+++]


(iv) die Forderung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) zu unterstützen, die Situation zu prüfen, was die maßgebliche Praxis der Zwangsarbeit und insbesondere der Zwangsarbeit von Kindern bei der Baumwollernte betrifft; in diesem Zusammenhang mit Nachdruck darauf hinzuweisen, dass die usbekische Regierung das offizielle Verbot dieser Praxis im usbekischen Recht und die von Usbekistan ratifizierten internationalen Übereinkommen uneingeschränkt umsetzen muss; mit Nachdruck darauf hinzuweisen, dass Reformen zur Modernisierung ...[+++]

(iv) het verzoek van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) om een beoordeling uit te voeren van de situatie omtrent het vermeende gebruik van dwangarbeid, in het bijzonder gedwongen kinderarbeid, bij de katoenoogst moet worden gesteund; er moet in dit verband bij de Oezbeekse regering op worden aangedrongen om het formele verbod op deze praktijk uit hoofde van de Oezbeekse wetgeving en de internationale verdragen die door Oezbekistan zijn geratificeerd ten volle te implementeren; er zij benadrukt dat hervormingen moeten worden doorgevoerd om de landbouwsector te moderniseren en te mechaniseren, hetgeen aanzienlijk zou bijdragen aa ...[+++]


Diese Situation muss erheblich verbessert werden, wenn Umwelttechnologien sich entfalten sollen.

Deze situatie moet aanzienlijk worden verbeterd willen milieutechnologieën tot bloei kunnen komen.


Doch klar ist, dass den Veränderungen der Situation Rechnung getragen werden muss, seien es erhebliche Veränderungen im Energiesektor und der Umwelt oder die Notwendigkeit, den Kampf gegen den Klimawandel zu unserer wichtigsten Priorität zu machen, seien es die neuen Herausforderungen, die Erfahrung und natürlich das Wirtschaftsklima und die Wirtschaftslage, die wir in den letzten Monaten beobachtet haben.

Desalniettemin is het duidelijk, dat we veranderingen in de situatie hierbij moeten meenemen, of dat nu belangrijke veranderingen zijn op het gebied van energie en milieu, de noodzaak de hoogste prioriteit te geven aan de bestrijding van de klimaatverandering, nieuwe uitdagingen, ervaring en uiteraard het economische klimaat en de economische situatie waar we de afgelopen maanden mee te maken hebben.


Im Hinblick auf mehr Rechtssicherheit muss eine Klarstellung der Situation erfolgen, um die lokale Autonomie und das Subsidiaritätsprinzip zu wahren, indem das Verhältnis definiert wird zwischen den Binnenmarktregeln einerseits und andererseits der Verfolgung von Zielen des öffentlichen Interesses bei der Erbringung solcher Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die eine erhebliche wirtschaftliche Dimension aufweisen und das Funktionieren des Binnenmarkts berühren kön ...[+++]

Meer rechtszekerheid en bescherming van de lokale autonomie en het subsidiariteitsbeginsel moet worden bereikt door een verduidelijking van de situatie. Daartoe moet de relatie worden gedefinieerd tussen enerzijds de regels inzake de interne markt en anderzijds het streven naar algemeen-belangdoelstellingen bij de levering van die diensten van algemeen belang die van significante economische omvang zijn en van invloed kunnen zijn op de werking van de interne markt.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


w