Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind uns mehrheitlich darin einig » (Allemand → Néerlandais) :

Die meisten Mitgliedstaaten sind sich jedoch darin einig, daß diese Fragen eingehender untersucht werden müßten und eine solche Untersuchung nicht nur auf Statistiken, sondern auch auf einer Einschätzung der Auswirkungen der Mehrfachanmeldungen beruhen müßte [14].

Toch zijn de meeste lidstaten het ermee eens dat deze vraagstukken een grondiger bestudering verdienen en dat dat onderzoek niet alleen gebaseerd dient te zijn op een statistische benadering, maar ook op een evaluatie van de gevolgen van meervoudige aanmeldingen [14].


Die Zollbehörden sind sich zunehmend darin einig, daß internationale Informationsnetze aufgebaut werden sollten, um den Informationsaustausch bei gleichzeitiger Wahrung der Datenschutzbestimmungen zu erleichtern.

Met inachtneming van de voorschriften inzake gegevensbescherming, zijn steeds meer douaneautoriteiten ervan overtuigd dat er internationale netwerken moeten worden gevormd om de uitwisseling van gegevens te vergemakkelijken.


Die drei Organe sind sich insbesondere darin einig, dass das Europäische Parlament und der Rat als die beiden Mitgesetzgeber ihre Befugnisse gleichberechtigt ausüben.

De drie instellingen zijn het er met name over eens dat het Europees Parlement en de Raad, als de medewetgevers, hun bevoegdheden op voet van gelijkheid moeten uitoefenen.


SIND SICH daher DARIN EINIG, dass ein auf 36 Monate angelegter EU-Arbeitsplan für die Jugend aufgestellt werden sollte, in dem für den Zeitraum vom 1. Januar 2016 bis 31. Dezember 2018 seitens der Mitgliedstaaten und der Kommission zu ergreifende Maßnahmen festgehalten werden, mit dem Ziel, die Umsetzung des erneuerten Rahmens für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa (2010-2018) voranzubringen.

KOMEN aldus OVEREEN om ter ondersteuning van de uitvoering van het nieuwe kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken (2010-2018), een driejarig EU-werkplan voor jeugdzaken op te stellen voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2018, voorzien van door de lidstaten en de Commissie uit te voeren acties.


SIND SICH daher DARIN EINIG, dass ein auf 18 Monate angelegter EU-Arbeitsplan für die Jugend aufgestellt werden sollte, in dem für den Zeitraum vom 1. Juli 2014 bis 31. Dezember 2015 seitens der Mitgliedstaaten und der Kommission zu ergreifende Maßnahmen festgehalten werden und der als Pilotphase und Beitrag zur Umsetzung des erneuerten Rahmens für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa (2010-2018) dienen soll.

STEMMEN er dus MEE IN een EU-werkplan voor Jeugdzaken van 18 maanden op te stellen met acties van de lidstaten en de Commissie, voor de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2015, bij wijze van proeffase en als bijdrage aan de uitvoering van het nieuwe kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken (2010-2018).


Ich hoffe, wir sind uns mehrheitlich darin einig, dass wir zur Gestaltung einer positiven Agenda für 2009 zusammenarbeiten und uns auf das Wesentliche konzentrieren müssen.

Ik hoop dat de meesten hier het met me eens zijn dat we gezamenlijk een positieve agenda voor 2009 moeten opstellen en ons moeten concentreren op de hoofdpunten.


Ich glaube, heute sind wir uns darin einig, dass der Sektor wirklich darum kämpft, einige der Kunden zurückzugewinnen, die er verloren hat, da sie der Meinung waren, die Preise seien zu hoch gewesen.

Ik denk dat wij het er vandaag met elkaar over eens kunnen zijn dat de sector het werkelijk moeilijk heeft om een aantal van de klanten terug te halen die de melk- of de zuivelsector verlieten omdat zij de prijzen te hoog vonden.


Das sind wir unseren europäischen Mitbürgern schuldig, und wir sind uns sicher darin einig, dass der Zeitpunkt nicht besser sein könnte, unser Engagement zur Erfüllung ihrer Erwartungen zu zeigen.

Dat zijn we verplicht tegenover onze Europese medeburgers, en ik ben er zeker van dat u het met me eens zult zijn dat er geen betere tijd is om te laten zien dat we er alles aan doen om te voldoen aan hun verwachtingen.


Ich denke, wir sind uns alle darin einig, dass als Reaktion auf die Prozesse der Globalisierung und der Liberalisierung des Handels Veränderungen in dem Sektor erforderlich sind.

Ik geloof dat we het er allemaal over eens zijn dat er in de sector veranderingen nodig zijn om op het globaliseringsproces en de toenemende liberalisering van de handel te kunnen reageren.


Ich glaube, wir sind uns alle darin einig, daß nach einem Jahrzehnt eines sehr geringen Wachstums und einer unerträglichen Arbeitslosigkeit einiges zu tun ist.

Ik geloof dat we het er allemaal over eens zijn dat na een decennium van erg zwakke groei en onaanvaardbare werkloosheidscijfers, ons het een en ander te doen staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind uns mehrheitlich darin einig' ->

Date index: 2025-06-24
w