Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind jetzigen zeitpunkt einige » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Repo-Dienstleistung für das Altersversorgungssystem noch in der Entwicklung begriffen ist, sind zum jetzigen Zeitpunkt einige wichtige Fragen in Bezug auf die Tragfähigkeit einer solchen Dienstleistung zu klären.

De repo-dienst voor pensioenregelingen is nog in ontwikkeling, en daarom blijven bepaalde belangrijke vragen over de levensvatbaarheid van een dergelijke dienst vooralsnog onbeantwoord.


Der Wortlaut der Richtlinie bedarf zum jetzigen Zeitpunkt offensichtlich keiner Änderung, jedoch wären einige nähere Angaben zweckmäßig und Ihr Berichterstatter begrüßt die Absicht der Kommission, die Leitlinien zur Richtlinie in den nächsten Monaten zu aktualisieren.

Hoewel de tekst zelf van de richtlijn op dit moment niet moet worden gewijzigd, lijken bepaalde verduidelijkingen toch nuttig en ik ben tevreden over de intentie van de Commissie om de volgende maanden te werken aan de actualisering van de leidraad ter begeleiding van de uitvoering van de richtlijn.


· Die Umweltauswirkungen der Anlagen zur Gewinnung von Meeresenergie sind zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht vollständig erforscht.

· Op dit moment bestaat er nog geen volledig inzicht in de milieueffecten van oceaanenergie-installaties.


Im Rahmen einiger Pilotprojekte wird derzeit ein Wettbewerbsmechanismus in China eingeführt, seine Auswirkungen sind zum jetzigen Zeitpunkt aber noch unerheblich.

Een mededingingsmechanisme wordt momenteel in de VRC ingevoerd via een aantal proefprojecten, maar het effect daarvan is in dit stadium nog te verwaarlozen.


– (EL) Herr Präsident! Der Bericht von Frau Podimata enthält einige interessante Ideen – sowohl alte als auch innovative –, die zum jetzigen Zeitpunkt angesichts der Herausforderungen im Hinblick auf die Stabilität und das Wachstum, vor denen wir im Euroraum stehen und vor denen die Europäische Union als Ganzes steht, besonders aktuell sind.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van mevrouw Podimata bevat interessante ideeën – oude en nieuwe – die bijzonder actueel zijn in deze tijd vanwege de uitdagingen op het vlak van stabiliteit en groei waarmee wij in de eurozone en de Europese Unie in het algemeen worden geconfronteerd.


Darum habe ich für diesen Bericht gestimmt, auch wenn, wie einige Kollegen in diesem Haus bereits gesagt haben, die Bezugnahmen auf den Vertrag von Lissabon zum jetzigen Zeitpunkt nicht gerechtfertigt sind.

Ik heb bijgevolg voor dit verslag gestemd, ondanks het feit dat ik, net als enkele andere sprekers, van mening ben dat verwijzingen naar het Verdrag van Lissabon momenteel niet op hun plaats zijn in deze tekst.


Es wurden einige Aspekte in der Debatte angesprochen, auf die ich zum jetzigen Zeitpunkt nicht weiter eingehen werde, da sie sehr spezifischer und organisatorischer Art sind, und ich glaube, dass jeder von ihnen eine fachkundige Beurteilung, was seine Vorzüge angeht, wert ist.

Er zijn een paar kwesties aan de orde gekomen in het debat die ik hier niet afzonderlijk wil bespreken omdat deze zeer specifiek en organisatorisch van aard zijn, en ik denk dat elk hiervan een deskundige beoordeling waard zou zijn gezien de verdienste ervan.


13. ist sich darüber im Klaren, dass einige Länder das Waffenembargo gegen China aufgehoben haben oder aufheben wollen, dass jedoch einige andere Länder eine Aufhebung zum jetzigen Zeitpunkt und unter den derzeitigen Umständen kategorisch ablehnen, und unterstützt die Letzteren in ihrer Haltung;

13. is zich ervan bewust dat een aantal landen het wapenembargo tegen China hebben opgeheven of voornemens zijn dit te doen, maar dat bepaalde andere landen zich categorisch tegen opheffing op dit moment en onder de huidige omstandigheden verzetten, en onderschrijft het standpunt van deze laatste groep;


Deshalb wird in Ermangelung von stichhaltigen Beweisen dafür, dass die Abschreibungswerte in den Büchern der ausführenden Hersteller nicht korrekt ausgewiesen worden waren, davon ausgegangen, dass zum jetzigen Zeitpunkt Berichtigungen der Abschreibungskosten, die in den bei der Ermittlung des Normalwerts für die Antragsteller zugrunde gelegten Produktionskosten enthalten sind, nicht möglich sind.

Omdat er geen bewijsmateriaal is waaruit blijkt dat geen correct beeld is gegeven van de afschrijvingskosten in de boekhouding van de Russische producenten/exporteurs, wordt het nu niet mogelijk geacht een correctie toe te passen op de afschrijvingskosten die zijn gebruikt om de normale waarde vast te stellen.


Da die Arbeiten im Zusammenhang mit dem geänderten Vorschlag für eine Richtlinie über Gebrauchsmuster derzeit noch nicht abgeschlossen sind [25], erscheint es - zumindest zum jetzigen Zeitpunkt - nicht zweckmäßig, den Text unter Bezugnahme auf das Gebrauchsmuster im Sinne der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zu formulieren.

Aangezien de voorbereiding van het gewijzigde voorstel voor een richtlijn inzake de gebruiksmodellen nog niet is afgerond [25], is het in dit stadium niet gewenst de tekst aan te passen met een verwijzing naar het gebruiksmodel in de zin van de richtlijn van het Europese Parlement en de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind jetzigen zeitpunkt einige' ->

Date index: 2024-06-25
w